Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyruszam
najdalej
jak
mogę
bo
ile
można
tu
siedzieć
Я
уезжаю
так
далеко,
как
только
могу,
потому
что
сколько
можно
здесь
сидеть?
Od
odprawy
do
odprawy
żyje
i
tak
codziennie
От
регистрации
к
регистрации
живу,
и
так
каждый
день.
Jeśli
znajdę
wolny
tydzień
lecę
gdzieś
ryanair'em
Если
найду
свободную
неделю,
улечу
куда-нибудь
с
Ryanair.
Chociaż
chętnie
rzuciłbym
wszystko
nie
wracał
do
siebie
Хотя
я
бы
с
радостью
бросил
все
и
больше
не
возвращался
к
себе.
Bo
na
ziemi
tyle
miejsc
do
których
można
się
dostać
Ведь
на
земле
столько
мест,
куда
можно
добраться.
Poznać
taki
świat
jakiego
bym
tu
nie
poznał
Узнать
такой
мир,
какого
я
бы
здесь
не
узнал.
Widzieć
życia
styl
z
zupełnie
innego
kąta
Видеть
жизнь
с
совершенно
другого
ракурса.
Tam
żyją
inaczej
nie
każdy
wie
jak
to
wygląda
Там
живут
по-другому,
не
каждый
знает,
как
это
выглядит.
Znowu
lot
lot
lot
Снова
полет,
полет,
полет.
Lecę
daleko
w
przestrzeń
wiesz
Улечу
далеко
в
пространство,
ты
знаешь.
Życie
to
chwila
więc
jestem
gdzieś
Жизнь
- это
миг,
поэтому
я
где-то
нахожусь.
Dom
dom
dom
to
sporadyczne
miejsce
Дом,
дом,
дом
- это
лишь
случайное
место.
Chciałbym
tyle
siana
w
kielni
żeby
latać
codziennie
Хотелось
бы
столько
денег,
чтобы
летать
каждый
день.
I
jest
tak
rok
w
rok
И
так
год
за
годом.
Znowu
czekam
na
więcej
miejsc
Снова
жду
новых
мест.
I
nie
ma
znaczenia
gdzie
И
не
важно,
куда.
Liczy
się
życiowy
newonce
Важен
жизненный
новый
опыт.
By
trochę
otworzyć
łeb
Чтобы
немного
расширить
кругозор.
Poczuć
że
to
wszystko
jakieś
jest
Почувствовать,
что
все
это
что-то
значит.
Coś
z
życia
mieć
Взять
что-то
от
жизни.
Zobaczyłem
już
tyle
tego
nie
policzysz
na
palcach
Я
уже
видел
столько
всего,
ты
не
сочтешь
на
пальцах.
Rozwiązanie
gdy
pojawia
się
apatia
Разгадка,
когда
появляется
апатия.
Mówią
że
wydziwiam
kiedy
oceniają
lifestyle
Говорят,
что
я
чудачу,
когда
оценивают
мой
образ
жизни.
Ja
nie
rozumiem
kompletnie
na
głowie
klatka
Я
совсем
не
понимаю,
будто
у
меня
на
голове
клетка.
Kto
by
nie
chciał
zobaczyć
oceanu
i
mocy
jego
fal
Кто
бы
не
хотел
увидеть
океан
и
мощь
его
волн?
Nieba
bez
naszego
światła
i
miliona
gwiazd
Небо
без
нашего
света
и
миллиона
звезд?
Majestatycznych
pałacy
architektury
barw
Величественные
дворцы,
архитектуру
красок?
Innej
codzienności
poczuć
raz
na
jakiś
czas
Почувствовать
другую
повседневность
время
от
времени.
Ja
gdzieś
w
sobie
czuje
głód
tych
podróży
Я
где-то
внутри
чувствую
голод
по
этим
путешествиям.
Ciągle
mózg
przypomina
wszystkie
morza,
lasy,
góry
Мозг
постоянно
напоминает
обо
всех
морях,
лесах,
горах.
Wiem
że
mogę
być
wszędzie
i
to
koi
mnie
w
głębi
duszy
Я
знаю,
что
могу
быть
везде,
и
это
успокаивает
меня
в
глубине
души.
Coś
woła
w
daleki
świat
ja
zawsze
otwarte
uszy
mam
Что-то
зовет
в
далекий
мир,
я
всегда
наготове.
Znowu
lot
lot
lot
Снова
полет,
полет,
полет.
Lecę
daleko
w
przestrzeń
wiesz
Улечу
далеко
в
пространство,
ты
знаешь.
Życie
to
chwila
więc
jestem
gdzieś
Жизнь
- это
миг,
поэтому
я
где-то
нахожусь.
Dom
dom
dom
to
sporadyczne
miejsce
Дом,
дом,
дом
- это
лишь
случайное
место.
Chciałbym
tyle
siana
w
kielni
żeby
latać
codziennie
Хотелось
бы
столько
денег,
чтобы
летать
каждый
день.
I
jest
tak
rok
w
rok
И
так
год
за
годом.
Znowu
czekam
na
więcej
miejsc
Снова
жду
новых
мест.
I
nie
ma
znaczenia
gdzie
И
не
важно,
куда.
Liczy
się
życiowy
newonce
Важен
жизненный
новый
опыт.
By
trochę
otworzyć
łeb
Чтобы
немного
расширить
кругозор.
Poczuć
że
to
wszystko
jakieś
jest
Почувствовать,
что
все
это
что-то
значит.
Coś
z
życia
mieć
Взять
что-то
от
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Witczuk
Альбом
Lot
дата релиза
22-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.