Vega - SCUSA, RINASCO - перевод текста песни на немецкий

SCUSA, RINASCO - Vegaперевод на немецкий




SCUSA, RINASCO
ENTSCHULDIGE, ICH WERDE WIEDERGEBOREN
Voglio uscire
Ich will raus
Sono pronto per questo viaggio
Ich bin bereit für diese Reise
È il primo dosaggio
Es ist die erste Dosis
Ed è solo un assaggio
Und es ist nur ein Vorgeschmack
A ogni soglia che varco
Mit jeder Schwelle, die ich überschreite
Meno gente affianco
Weniger Leute an meiner Seite
Ma non sono stanco
Aber ich bin nicht müde
E ora scusa, rinasco
Und jetzt entschuldige, ich werde wiedergeboren
Solo dopo che ti hanno pugnalato impari
Erst nachdem man dich erstochen hat, lernst du
Che gli obiettivi della gente non sono poi così chiari
Dass die Ziele der Leute nicht so klar sind
Ma stavolta lo sono i miei, quindi corri ai ripari
Aber diesmal sind meine es, also such das Weite
Oltre alle gambe adesso ho a disposizione le ali
Neben den Beinen habe ich jetzt auch Flügel
Oggi gli artisti vengono giudicati in base agli abiti
Heute werden Künstler nach ihrer Kleidung beurteilt
Anche se sono scarsi, le firme addosso fungono da alibi
Auch wenn sie schlecht sind, dienen die Marken als Alibi
Mettersi in posa è l'unica cosa in cui sono abili
Zu posieren ist das Einzige, worin sie gut sind
Perché poi per il resto sono perlopiù censurabili (ehi)
Denn ansonsten sind sie meistens verwerflich (ehi)
Bloccato per mesi, ho perso tempo
Monatelang blockiert, habe ich Zeit verloren
Neanche una parola, neanche un verso
Nicht ein Wort, nicht eine Zeile
Ho portato un Genio maligno in grembo
Ich habe einen bösen Geist in meinem Schoß getragen
Ingannato che tutto quanto fosse perso
Getäuscht, dass alles verloren sei
Mi sono lasciato portare da un vortice
Ich ließ mich von einem Strudel mitreißen
In spazi fuori dalle mie orbite
In Räume außerhalb meiner Umlaufbahnen
Mi sono sentito un malvoluto ospite
Ich fühlte mich wie ein unerwünschter Gast
Nulla intorno a me aveva più un ordine
Nichts um mich herum hatte mehr eine Ordnung
Non vedevo più neanche un colore
Ich sah nicht einmal mehr eine Farbe
Non riuscivo a sentire alcun odore
Ich konnte keinen Geruch mehr wahrnehmen
Quando scrivevo gridavo all'orrore
Wenn ich schrieb, schrie ich vor Entsetzen
Adesso invece farlo è un onore
Aber jetzt ist es eine Ehre, es zu tun
Non ho voglia di diventare un clone
Ich habe keine Lust, ein Klon zu werden
Conta meno di zero la tua opinione
Deine Meinung zählt weniger als Null
Adesso è il nuovo me che compone
Jetzt ist es das neue Ich, das komponiert
Ogni giorno a quello di prima si oppone
Jeder Tag widersetzt sich dem vorherigen
Voglio uscire
Ich will raus
Sono pronto per questo viaggio
Ich bin bereit für diese Reise
È il primo dosaggio
Es ist die erste Dosis
Ed è solo un assaggio
Und es ist nur ein Vorgeschmack
A ogni soglia che varco
Mit jeder Schwelle, die ich überschreite
Meno gente affianco
Weniger Leute an meiner Seite
Ma non sono stanco
Aber ich bin nicht müde
E ora scusa, rinasco
Und jetzt entschuldige, ich werde wiedergeboren
Voglio uscire
Ich will raus
Sono pronto per questo viaggio
Ich bin bereit für diese Reise
È il primo dosaggio
Es ist die erste Dosis
Ed è solo un assaggio
Und es ist nur ein Vorgeschmack
A ogni soglia che varco
Mit jeder Schwelle, die ich überschreite
Meno gente affianco
Weniger Leute an meiner Seite
Ma non sono stanco
Aber ich bin nicht müde
E ora scusa, rinasco
Und jetzt entschuldige, ich werde wiedergeboren
Non mi frega un cazzo di ciò che oggi è in voga
Es ist mir scheißegal, was heute angesagt ist
Butto fuori quello che ho dentro e lo faccio con foga
Ich lasse raus, was in mir ist, und ich tue es mit Leidenschaft
Non riesco a farne a meno, il rap è droga
Ich kann nicht anders, Rap ist eine Droge
Solo roba buona
Nur gutes Zeug
Il mio cervello affoga
Mein Gehirn ertrinkt
La penna si immola
Der Stift opfert sich
Emano onde che formano un nuovo spettro
Ich strahle Wellen aus, die ein neues Spektrum bilden
Nessuno riconosce il mio aspetto
Niemand erkennt mein Aussehen
Chi parla non mi fa più alcun effetto
Wer spricht, hat keine Wirkung mehr auf mich
Mi cercano in casa, io sono sul tetto
Sie suchen mich im Haus, ich bin auf dem Dach
Ho già pronti i bagagli per andare altrove
Ich habe meine Koffer schon gepackt, um woanders hinzugehen
Basta che sia lontano, non importa dove
Hauptsache weit weg, egal wohin
Questa musica mi ha dato frontiere nuove
Diese Musik hat mir neue Grenzen gegeben
Lei mi le note, io le dono parole
Sie gibt mir die Noten, ich schenke ihr Worte
Compio un intero giro
Ich mache eine ganze Runde
E mi manca il respiro
Und mir bleibt die Luft weg
Intorno a stimoli e cose cui mi ispiro
Um Reize und Dinge, die mich inspirieren
Lascio tutto ed emigro
Ich lasse alles zurück und wandere aus
Parto e faccio un sospiro
Ich gehe und seufze
Perché quando sto fermo in me regna il delirio
Denn wenn ich stillstehe, herrscht in mir das Delirium
Perché alla fine è il nulla assoluto che attiro
Denn am Ende ist es die absolute Leere, die ich anziehe
A distruggere questo mio blocco aspiro
Ich strebe danach, diese Blockade in mir zu zerstören
È stato per troppo tempo a dir poco lesivo
Sie war viel zu lange, gelinde gesagt, schädlich
Fanculo, uscirne è il mio destino
Verdammt, da rauszukommen ist mein Schicksal
Non so più che rincorrere, cosa mi salverà
Ich weiß nicht mehr, was ich verfolgen soll, was mich retten wird
Quale strada intraprendere senza l'oscurità
Welchen Weg ich einschlagen soll, ohne die Dunkelheit
È come un intercorrere tra gelo e afosità
Es ist wie ein Wechselspiel zwischen Frost und Schwüle
Di trovare un equilibrio ho la possibilità
Ich habe die Möglichkeit, ein Gleichgewicht zu finden
Voglio uscire
Ich will raus
Sono pronto per questo viaggio
Ich bin bereit für diese Reise
È il primo dosaggio
Es ist die erste Dosis
Ed è solo un assaggio
Und es ist nur ein Vorgeschmack
A ogni soglia che varco
Mit jeder Schwelle, die ich überschreite
Meno gente affianco
Weniger Leute an meiner Seite
Ma non sono stanco
Aber ich bin nicht müde
E ora scusa, rinasco
Und jetzt entschuldige, ich werde wiedergeboren
Voglio uscire
Ich will raus
Sono pronto per questo viaggio
Ich bin bereit für diese Reise
È il primo dosaggio
Es ist die erste Dosis
Ed è solo un assaggio
Und es ist nur ein Vorgeschmack
A ogni soglia che varco
Mit jeder Schwelle, die ich überschreite
Meno gente affianco
Weniger Leute an meiner Seite
Ma non sono stanco
Aber ich bin nicht müde
E ora scusa, rinasco
Und jetzt entschuldige, ich werde wiedergeboren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.