Текст и перевод песни Vega - O Şarkı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarınların
bugünden
bir
farkı
Завтрашний
день
ничем
не
отличается
от
сегодняшнего
Yok,
hiç
olmadı
Нет,
никогда
не
отличался
Dünya
dönüyor
ezelden
eğri
Мир
вращается
с
незапамятных
времен
криво
Yok,
hiç
doğrulmadı
Нет,
никогда
не
выпрямлялся
Gözleri
güldüren
bir
şarkı
yazılsaydı
Если
бы
была
написана
песня,
которая
заставляет
глаза
сиять
от
счастья
Yazılmadı,
yok,
yok
Не
написана,
нет,
нет
Ayıp
olur
mu,
son
bir
vursaydın
kalbim
Не
сочтешь
ли
за
труд,
последний
раз
ударить
по
моему
сердцу?
Yorgunsun,
çok,
çok
Ты
устало,
очень,
очень
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
В
последний
раз
я
снова
пойду
к
тебе
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın
(Vur
kalbim)
В
последний
раз
поцелую
твои
губы,
жизнь
моя
(Бей,
сердце)
Son
bir
kez
yine
onu
göreceğim
В
последний
раз
я
снова
увижу
тебя
Son
bir
kez
bileğini
bükeceğim
hayatın
(Vur
kalbim)
В
последний
раз
подчиню
тебя
своей
воле,
жизнь
моя
(Бей,
сердце)
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
В
последний
раз
я
снова
пойду
к
тебе
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın
В
последний
раз
поцелую
твои
губы,
жизнь
моя
Gözleri
güldüren
bir
şarkı
yazılsaydı
Если
бы
была
написана
песня,
которая
заставляет
глаза
сиять
от
счастья
Yazılmadı,
yok,
yok
Не
написана,
нет,
нет
Ayıp
olur
mu
son
bir
çarpsaydın
kalbim
Не
сочтешь
ли
за
труд,
последний
раз
поразить
мое
сердце?
Yorgunsun,
çok,
çok
Ты
устало,
очень,
очень
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
В
последний
раз
я
снова
пойду
к
тебе
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın
(Vur
kalbim)
В
последний
раз
поцелую
твои
губы,
жизнь
моя
(Бей,
сердце)
Son
bir
kez
yine
onu
göreceğim
В
последний
раз
я
снова
увижу
тебя
Son
bir
kez
bileğini
bükeceğim
hayatın
(Vur
kalbim)
В
последний
раз
подчиню
тебя
своей
воле,
жизнь
моя
(Бей,
сердце)
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
В
последний
раз
я
снова
пойду
к
тебе
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın
В
последний
раз
поцелую
твои
губы,
жизнь
моя
O
şarkı
yanımda
yok,
gel
yine
de
Этой
песни
нет
у
меня,
но
все
равно
приходи
Bir
öpücük
geçerse,
veririm
yerine,
üzülme
Если
подаришь
поцелуй,
отдам
ее
взамен,
не
грусти
O
şarkı
(son
kez)
yanımda
yok
(son
kez),
gel
yine
de
Этой
песни
(в
последний
раз)
нет
у
меня
(в
последний
раз),
но
все
равно
приходи
Bir
öpücük
geçerse,
veririm
(son
kez)
yerine
(son
kez),
üzülme
Если
подаришь
поцелуй,
отдам
(в
последний
раз)
ее
взамен
(в
последний
раз),
не
грусти
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
В
последний
раз
я
снова
пойду
к
тебе
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın
(Vur
kalbim)
В
последний
раз
поцелую
твои
губы,
жизнь
моя
(Бей,
сердце)
Son
bir
kez
yine
onu
göreceğim
В
последний
раз
я
снова
увижу
тебя
Son
bir
kez
bileğini
bükeceğim
hayatın
(Vur
kalbim)
В
последний
раз
подчиню
тебя
своей
воле,
жизнь
моя
(Бей,
сердце)
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
В
последний
раз
я
снова
пойду
к
тебе
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın
(İzin
ver
kalbim)
В
последний
раз
поцелую
твои
губы,
жизнь
моя
(Позволь,
сердце)
Son
bir
kez
yine
onu
göreceğim
В
последний
раз
я
снова
увижу
тебя
Son
bir
kez
bileğini
bükeceğim
hayatın
В
последний
раз
подчиню
тебя
своей
воле,
жизнь
моя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Ozbey, Tugrul Akyuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.