Текст и перевод песни Vega feat. Bosca - AntiCops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gibt
zwei
Sachen
die
man
nicht
zurücknehmen
kann:
There
are
two
things
you
can't
take
back:
Kugeln,
die
man
abfeuert
und
Worte,
die
man
sagt
Bullets
you
fire
and
words
you
say
Und
so
baut
man
eine
zweite
Unternehmung
auf
And
that's
how
you
build
a
second
empire
Hab
zum
vierten
Mal
gezeigt,
dass
ich
das
Mic
nehm
Showed
for
the
fourth
time
that
I
own
the
mic
Und
alles
dumm
und
dämlich
hau′
And
smash
everything
stupid
and
dumb
Fick
deine
Schreibblockkade
Fuck
your
writer's
block
Diese
Mukke
geht
nicht
gegen
den
Strom
This
music
doesn't
go
against
the
flow
Diese
Scheiße
ist
ein
Geisterfahrer
This
shit
is
a
ghost
rider
Rechte
Spur,
Frankfurt
hat
ein'
King
of
Rap
Right
lane,
Frankfurt
has
a
King
of
Rap
Fahr
lieber
zur
Seite,
Mann,
sonst
baller
ich
dein
Twingo
weg′
Better
pull
over,
man,
or
I'll
blow
your
Twingo
away
Schlampen
bluten,
Bruder,
besser
steck
ein
Tampon
ein
Bitches
bleed,
brother,
better
plug
a
tampon
in
Wenn
ich
in
der
Lounge
sitz',
Krampf
vom
Weiß,
Mangoslice
When
I'm
chilling
in
the
lounge,
cramp
from
the
white,
mango
slice
Kein
Gegner,
was
ein
scheiß
Thema
No
opponent,
what
a
fucking
joke
Ich
beherrsch
das
Spiel
seit
Winter
und
dem
Beweis-Trailer
I've
mastered
the
game
since
Winter
and
the
Beweis
trailer
Mukke
aus
der
Stadt,
in
der
der
Baum
seit
tausend
Jahren
steht
Music
from
the
city
where
the
tree
has
stood
for
a
thousand
years
Ich
komm'
aus
der
alten
Welt,
versuch
mich
auf
den
Arm
zu
nehm′
I
come
from
the
old
world,
try
to
take
me
on
Du
scheiß
Fisch,
sei
dir
sicher,
dass
du
Blei
frisst
You
fucking
fish,
be
sure
you'll
eat
lead
Ihr
geht
alle
Gold,
aber
macht
kein′
Riss,
(Tze)
Y'all
go
for
gold,
but
don't
make
a
crack,
(Tze)
Ich
bin
zurück!
I'm
back!
Nur
für
die
Natz-tickenden
Klötser
hier
Just
for
the
Nazi-ticking
klutzers
here
Zwei
Zentner,
Hass-Blick
oder
tätowiert,
(Boom)
Two
hundred
pounds,
hate
stare
or
tattooed,
(Boom)
Für
die
Gangzeichen
und
AntiCops
For
the
gang
signs
and
AntiCops
Wir
sind
zurück
für
den
ganzen
Block
We're
back
for
the
whole
block
Meine
Stimme
hat
das
Kreischen
eines
Sägezahns
My
voice
has
the
screech
of
a
sawtooth
Wie
viel'
Leute
kennst
du,
die
allein
in
deine
Gegend
fahr′n?
(k-k-kennst
du)
How
many
people
do
you
know
who
drive
into
your
hood
alone?
(k-k-know)
Wie
viel
kennst
du,
die
trotz
Scheine
ihre
Ehre
wahr'n?
How
many
do
you
know
who
keep
their
honor
despite
the
cash?
Kennst
du,
die
als
Preis
für
den
Erfolg
mit
ihrem
Leben
zahl′n?
(k-k-kennst
du)
Do
you
know
those
who
pay
with
their
lives
for
success?
(k-k-know)
Ich
hab
ein'
Bleistift,
der
Blut
ballert
I
have
a
pencil
that
shoots
blood
Drei
mal
Top-Ten,
doch
nicht
einmal
ein
Newcomer
Three
times
Top-Ten,
but
not
even
a
newcomer
Kein
Avicii
und
Guetta
No
Avicii
and
Guetta
Rap
und
ich
gehör′n
zusamm',
wie
Graffiti
und
Letters
Rap
and
I
belong
together
like
graffiti
and
letters
Für
die
Gauner
der
Gassen,
für
die
saufenden
Atzen
For
the
crooks
of
the
streets,
for
the
drunken
dudes
Für
die
da
draußen,
die
sich
raufen
wie
vom
Glauben
verlassen
For
those
out
there
who
fight
like
they've
lost
their
faith
Für
die
Wiesen
und
Wälder,
für
die
Riesen
und
Kälber
For
the
meadows
and
forests,
for
the
giants
and
calves
Wir
sind
motherfuckin'
real,
weil
wir
uns
niemals
verstellt
ham′
We're
motherfuckin'
real
because
we
never
pretended
Ich
bin
kein
Stresser,
doch
am
Mic
werd
ich
zum
Fleischfresser
I'm
not
a
stresser,
but
on
the
mic,
I
become
a
carnivore
Außerhalb
der
Bühne
brauch
ich
kein
Back-Up
Outside
the
stage,
I
don't
need
backup
Ein,
zwei,
drei
Bullenschweine
One,
two,
three
pig
cops
Wie
viel
kannst
du
zählen?
Eins,
zwei,
drei
Bullenschweine
How
many
can
you
count?
One,
two,
three
pig
cops
Nur
für
die
Natz-tickenden
Klötser
hier
Just
for
the
Nazi-ticking
klutzers
here
Zwei
Zentner,
Hass-Blick
oder
tätowiert,
(Boom)
Two
hundred
pounds,
hate
stare
or
tattooed,
(Boom)
Für
die
Gangzeichen
und
AntiCops
For
the
gang
signs
and
AntiCops
Wir
sind
zurück
für
den
ganzen
Block
We're
back
for
the
whole
block
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Kiunke, Andre Witter, David Alexi, Johannes Loeffler, Hendric Buenck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.