Vega feat. Bosca - Ausgebrannt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vega feat. Bosca - Ausgebrannt




Ausgebrannt
Burnt Out
Es war nur eine Sekunde und dann fiel ich in ein schwarzes Loch
It was just a second and then I fell into a black hole
Ich war vieles, doch ich war noch nie so nah bei Gott
I was many things, but I'd never been so close to God
Nie so nah bei den Bäumen
Never so close to the trees
So nah bei mein′ Träumen, so nah bei den Leuten
So close to my dreams, so close to the people
Und denkt ihr ich meine das nicht ernst?
And do you think I'm not serious?
Der beste Freund, den ich kenne, hat vier Beine und ein Herz
The best friend I know has four legs and a heart
Alter glaub, was du glauben willst
Man, believe what you want to believe
Nicht für Geld, ich hab mir mit diesem Album meinen Traum erfüllt
Not for money, I fulfilled my dream with this album
Dis ist meine Suche nach Heimat
This is my search for home
Mein Flug in die Mainstadt, Zug Richtung Eintracht
My flight to the Main city, train towards Eintracht
Mein Ticket zurück, in die Kneipen und die Bars
My ticket back, to the pubs and the bars
Ich mach Mukke für die Streets, nicht für Weiber und die Charts
I make music for the streets, not for women and the charts
Dieses Album ist - Dieses Album ist
This album is - This album is
Ein kleines bisschen Freiheit nach dem ganzen Mist
A little bit of freedom after all the crap
Mein Auftritt, mein ganzer Stolz
My performance, my pride and joy
Schön, dass du wieder zu Hause bist mein alter Freund
It's good to have you back home, my old friend
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
My soul is running as far as it can go
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Ich seh' kein Licht und hab die Kugel in den Lauf gespannt
I see no light and have the bullet loaded in the barrel
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
My soul is running as far as it can go
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Es war nur eine Sekunde und dann lief ich in ein weißes Nichts
It was just a second and then I ran into a white void
Jedes Licht wirft einen Schatten für das Gleichgewicht
Every light casts a shadow for balance
Ich seh die Dinge wieder klar
I see things clearly again
Stell die Stimme wieder scharf, die Sinne auf Alarm
Sharpen my voice again, my senses on alert
Leg den Hörer aus der Hand
Put the phone down
Meine Seele war verstört und fühlte sich in meinem Körper wie gefangen
My soul was distraught and felt trapped in my body
Die Sucht nach dem Konsum soll Verluste kompensieren
The addiction to consumption is supposed to compensate for losses
Wollte abschalten, doch ich musste funktionieren
I wanted to switch off, but I had to function
Dieses Album ist mein großer Traum
This album is my big dream
Dieses Album ist nach vorne schauen, in einer Zeit wo Frieden heißt Kanonen bauen
This album is about looking ahead, in a time where peace means building cannons
Ich flieg zurück, als wir im Punto durch das Land jagten
I fly back to when we chased through the country in the Punto
[?], klar, außer uns waren alles Angsthasen
[?], sure, everyone except us were cowards
Alles Krise, doch wir regeln das schon
Everything's a crisis, but we'll sort it out
Einer uns′rer Brüder lebt heut auf 'ner Pflegestation
One of our brothers lives in a care facility today
Good times gone, meine Tage sind lang
Good times gone, my days are long
Als wir kamen war die Zeit, als ihre Panik begann
When we came, it was the time when their panic began
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
My soul is running as far as it can go
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Ich seh' kein Licht und hab die Kugel in den Lauf gespannt
I see no light and have the bullet loaded in the barrel
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
My soul is running as far as it can go
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
I'm burnt out, burnt out, burnt out
"My peoples come first"
"My peoples come first"
"Nothing changed, they know my name, fuck the fame"
"Nothing changed, they know my name, fuck the fame"
"It′s always back to this fucking streets
"It's always back to these fucking streets
The streets that we don′t talk"
The streets that we don't talk about"





Авторы: Johannes Loeffler, Hendric Buenck, Jonathan Kiunke, David Alexi, Andre Witter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.