Vega feat. Bosca - Ausgebrannt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vega feat. Bosca - Ausgebrannt




Es war nur eine Sekunde und dann fiel ich in ein schwarzes Loch
Это было всего на секунду, а затем я упал в черную дыру
Ich war vieles, doch ich war noch nie so nah bei Gott
Я был многим, но я никогда не был так близок к Богу
Nie so nah bei den Bäumen
Никогда не приближался так близко к деревьям
So nah bei mein′ Träumen, so nah bei den Leuten
Так близко к моей мечте, так близко к людям
Und denkt ihr ich meine das nicht ernst?
И вы думаете, я не серьезно?
Der beste Freund, den ich kenne, hat vier Beine und ein Herz
У лучшего друга, которого я знаю, четыре ноги и сердце
Alter glaub, was du glauben willst
Старый верь тому, во что ты хочешь верить
Nicht für Geld, ich hab mir mit diesem Album meinen Traum erfüllt
Не за деньги, я исполнил свою мечту с этим альбомом
Dis ist meine Suche nach Heimat
Дис-это мой поиск дома
Mein Flug in die Mainstadt, Zug Richtung Eintracht
Мой рейс в главный город, поезд в направлении Айнтрахта
Mein Ticket zurück, in die Kneipen und die Bars
Мой билет обратно, в пабы и бары
Ich mach Mukke für die Streets, nicht für Weiber und die Charts
Я делаю мукке для улиц, а не для женщин и чартов
Dieses Album ist - Dieses Album ist
Этот альбом есть - Этот альбом есть
Ein kleines bisschen Freiheit nach dem ganzen Mist
Немного свободы после всего этого дерьма
Mein Auftritt, mein ganzer Stolz
Мое появление, вся моя гордость
Schön, dass du wieder zu Hause bist mein alter Freund
Рад, что ты вернулся домой мой старый друг
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
Моя душа мчится так далеко, как только может.
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Ich seh' kein Licht und hab die Kugel in den Lauf gespannt
Я не вижу света и зажег пулю в стволе
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
Моя душа мчится так далеко, как только может.
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Es war nur eine Sekunde und dann lief ich in ein weißes Nichts
Это было всего на секунду, а затем я побежал в белое ничто
Jedes Licht wirft einen Schatten für das Gleichgewicht
Каждый свет отбрасывает тень для равновесия
Ich seh die Dinge wieder klar
Я снова вижу все ясно
Stell die Stimme wieder scharf, die Sinne auf Alarm
Снова поставь голос резким, чувства на сигнализацию
Leg den Hörer aus der Hand
Сними трубку с руки
Meine Seele war verstört und fühlte sich in meinem Körper wie gefangen
Моя душа была обезумела и чувствовала себя в ловушке в моем теле
Die Sucht nach dem Konsum soll Verluste kompensieren
Зависимость от потребления предназначена для компенсации потерь
Wollte abschalten, doch ich musste funktionieren
Хотел отключиться, но мне нужно было работать
Dieses Album ist mein großer Traum
Этот альбом-моя большая мечта
Dieses Album ist nach vorne schauen, in einer Zeit wo Frieden heißt Kanonen bauen
Этот альбом смотрит вперед, в то время, когда мир называется строить пушки
Ich flieg zurück, als wir im Punto durch das Land jagten
Я летел обратно, когда мы охотились по стране в Пунто
[?], klar, außer uns waren alles Angsthasen
[?], конечно, кроме нас, все были испуганными кроликами
Alles Krise, doch wir regeln das schon
Все кризисы, но мы уже решаем это
Einer uns′rer Brüder lebt heut auf 'ner Pflegestation
Один из наших братьев сегодня живет на приемной палате
Good times gone, meine Tage sind lang
Good times gone, мои дни длинные
Als wir kamen war die Zeit, als ihre Panik begann
Когда мы пришли, было время, когда началась ее паника
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
Моя душа мчится так далеко, как только может.
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Ich seh' kein Licht und hab die Kugel in den Lauf gespannt
Я не вижу света и зажег пулю в стволе
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Meine Seele ist am rennen, so weit sie laufen kann
Моя душа мчится так далеко, как только может.
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
Ich bin ausgebrannt, ausgebrannt, ausgebrannt
Я сгорел, сгорел, сгорел
"My peoples come first"
"My peoples come first"
"Nothing changed, they know my name, fuck the fame"
"Nothing changed, they know my name, fuck the fame"
"It′s always back to this fucking streets
"It's always back to this fucking streets
The streets that we don′t talk"
The streets that we don't talk"





Авторы: Johannes Loeffler, Hendric Buenck, Jonathan Kiunke, David Alexi, Andre Witter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.