Текст и перевод песни Vega feat. Bosca - Ausgebrannt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
nur
eine
Sekunde
und
dann
fiel
ich
in
ein
schwarzes
Loch
Это
было
всего
на
секунду,
а
затем
я
упал
в
черную
дыру
Ich
war
vieles,
doch
ich
war
noch
nie
so
nah
bei
Gott
Я
был
многим,
но
я
никогда
не
был
так
близок
к
Богу
Nie
so
nah
bei
den
Bäumen
Никогда
не
приближался
так
близко
к
деревьям
So
nah
bei
mein′
Träumen,
so
nah
bei
den
Leuten
Так
близко
к
моей
мечте,
так
близко
к
людям
Und
denkt
ihr
ich
meine
das
nicht
ernst?
И
вы
думаете,
я
не
серьезно?
Der
beste
Freund,
den
ich
kenne,
hat
vier
Beine
und
ein
Herz
У
лучшего
друга,
которого
я
знаю,
четыре
ноги
и
сердце
Alter
glaub,
was
du
glauben
willst
Старый
верь
тому,
во
что
ты
хочешь
верить
Nicht
für
Geld,
ich
hab
mir
mit
diesem
Album
meinen
Traum
erfüllt
Не
за
деньги,
я
исполнил
свою
мечту
с
этим
альбомом
Dis
ist
meine
Suche
nach
Heimat
Дис-это
мой
поиск
дома
Mein
Flug
in
die
Mainstadt,
Zug
Richtung
Eintracht
Мой
рейс
в
главный
город,
поезд
в
направлении
Айнтрахта
Mein
Ticket
zurück,
in
die
Kneipen
und
die
Bars
Мой
билет
обратно,
в
пабы
и
бары
Ich
mach
Mukke
für
die
Streets,
nicht
für
Weiber
und
die
Charts
Я
делаю
мукке
для
улиц,
а
не
для
женщин
и
чартов
Dieses
Album
ist
- Dieses
Album
ist
Этот
альбом
есть
- Этот
альбом
есть
Ein
kleines
bisschen
Freiheit
nach
dem
ganzen
Mist
Немного
свободы
после
всего
этого
дерьма
Mein
Auftritt,
mein
ganzer
Stolz
Мое
появление,
вся
моя
гордость
Schön,
dass
du
wieder
zu
Hause
bist
mein
alter
Freund
Рад,
что
ты
вернулся
домой
мой
старый
друг
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Meine
Seele
ist
am
rennen,
so
weit
sie
laufen
kann
Моя
душа
мчится
так
далеко,
как
только
может.
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Ich
seh'
kein
Licht
und
hab
die
Kugel
in
den
Lauf
gespannt
Я
не
вижу
света
и
зажег
пулю
в
стволе
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Meine
Seele
ist
am
rennen,
so
weit
sie
laufen
kann
Моя
душа
мчится
так
далеко,
как
только
может.
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Es
war
nur
eine
Sekunde
und
dann
lief
ich
in
ein
weißes
Nichts
Это
было
всего
на
секунду,
а
затем
я
побежал
в
белое
ничто
Jedes
Licht
wirft
einen
Schatten
für
das
Gleichgewicht
Каждый
свет
отбрасывает
тень
для
равновесия
Ich
seh
die
Dinge
wieder
klar
Я
снова
вижу
все
ясно
Stell
die
Stimme
wieder
scharf,
die
Sinne
auf
Alarm
Снова
поставь
голос
резким,
чувства
на
сигнализацию
Leg
den
Hörer
aus
der
Hand
Сними
трубку
с
руки
Meine
Seele
war
verstört
und
fühlte
sich
in
meinem
Körper
wie
gefangen
Моя
душа
была
обезумела
и
чувствовала
себя
в
ловушке
в
моем
теле
Die
Sucht
nach
dem
Konsum
soll
Verluste
kompensieren
Зависимость
от
потребления
предназначена
для
компенсации
потерь
Wollte
abschalten,
doch
ich
musste
funktionieren
Хотел
отключиться,
но
мне
нужно
было
работать
Dieses
Album
ist
mein
großer
Traum
Этот
альбом-моя
большая
мечта
Dieses
Album
ist
nach
vorne
schauen,
in
einer
Zeit
wo
Frieden
heißt
Kanonen
bauen
Этот
альбом
смотрит
вперед,
в
то
время,
когда
мир
называется
строить
пушки
Ich
flieg
zurück,
als
wir
im
Punto
durch
das
Land
jagten
Я
летел
обратно,
когда
мы
охотились
по
стране
в
Пунто
[?],
klar,
außer
uns
waren
alles
Angsthasen
[?],
конечно,
кроме
нас,
все
были
испуганными
кроликами
Alles
Krise,
doch
wir
regeln
das
schon
Все
кризисы,
но
мы
уже
решаем
это
Einer
uns′rer
Brüder
lebt
heut
auf
'ner
Pflegestation
Один
из
наших
братьев
сегодня
живет
на
приемной
палате
Good
times
gone,
meine
Tage
sind
lang
Good
times
gone,
мои
дни
длинные
Als
wir
kamen
war
die
Zeit,
als
ihre
Panik
begann
Когда
мы
пришли,
было
время,
когда
началась
ее
паника
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Meine
Seele
ist
am
rennen,
so
weit
sie
laufen
kann
Моя
душа
мчится
так
далеко,
как
только
может.
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Ich
seh'
kein
Licht
und
hab
die
Kugel
in
den
Lauf
gespannt
Я
не
вижу
света
и
зажег
пулю
в
стволе
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Meine
Seele
ist
am
rennen,
so
weit
sie
laufen
kann
Моя
душа
мчится
так
далеко,
как
только
может.
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
Ich
bin
ausgebrannt,
ausgebrannt,
ausgebrannt
Я
сгорел,
сгорел,
сгорел
"My
peoples
come
first"
"My
peoples
come
first"
"Nothing
changed,
they
know
my
name,
fuck
the
fame"
"Nothing
changed,
they
know
my
name,
fuck
the
fame"
"It′s
always
back
to
this
fucking
streets
"It's
always
back
to
this
fucking
streets
The
streets
that
we
don′t
talk"
The
streets
that
we
don't
talk"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Loeffler, Hendric Buenck, Jonathan Kiunke, David Alexi, Andre Witter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.