Vega - Lift Your Head Up (feat. Bosca) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vega - Lift Your Head Up (feat. Bosca)




Lift Your Head Up (feat. Bosca)
Lift Your Head Up (feat. Bosca)
Das' für die Pumper und Backpacks
This is for the hustlers and backpackers
Für die Rapheads, für das Pokern, Roulette oder Blackjack
For the rap heads, for poker, roulette, or blackjack
Für die Flashbacks, ich mach' Rap, Alter fick deine Hashtags
For the flashbacks, I make rap, girl, forget your hashtags
Wir haben draußen gespielt, waren dauernd auf Beef und wir rauchten zu viel
We played outside, were always on edge, and we smoked too much
Hatten Staub an der Jeans, lausch der Musik
Had dust on our jeans, listen to the music
Doch du bleibst leider blind, wenn du glaubst, dass du siehst wie viel Technik ich drauf hab
But you'll stay blind, unfortunately, if you think you see how much technique I have
Was ich rapp kannst du fühl'n, wenn im Part deine Dreckslippe aufplatzt
What I rap you can feel, when your damn lip bursts in the verse
Packs in der Bauchtasch, mach ein Schritt, du verreckst auf dem Weg in die hessische Hauptstadt
Packs in the fanny pack, take a step, you'll die on the way to the Hessian capital
Ein paar Weiber belegt, auf die scheiß Polizei ein paar Steine bewegt
A few girls laid, threw some stones at the damn police
Ein paar Veilchen bekomm'n, aber weiter gelebt
Got some bruises, but kept on living
Sind die Eins, von der Zeil bis zum eisernen Steg
We're the ones, from Zeil to the Iron Bridge
Von der Flughafenstraß' bis zum Frankfurter Wald
From Flughafenstrasse to the Frankfurt forest
Unser Guthaben langt nur für Junkfood im Hals
Our balance is only enough for junk food down our throats
Es ist ruhig, dann ein ganz kurzer Knall
It's quiet, then a very short bang
Eine Blutlache bleibt und dann wurd es kalt
A pool of blood remains and then it got cold
Lift your head up high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high
Lift your head up high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Hier bei uns in der Gegend, das sind unsere Regeln
Here in our area, these are our rules
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Das sind unsere Leben, das sind uns're Probleme
These are our lives, these are our problems
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Hier bei uns in der Gegend, das sind unsere Regeln
Here in our area, these are our rules
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Das sind unsere Leben, das sind uns're Probleme
These are our lives, these are our problems
Mach Musik für die Chabs an den Slots
Make music for the guys at the slots
Mach Musik, doch die Chabs machen Rotz
Make music, but the guys talk crap
Jeden Abend am Block
Every evening at the block
Jagten das Ott, schlagen nach Cops
Chasing the weed, hitting the cops
Mit der Maske im schwarzen Rs
With the mask in the black RS
Durch die Straßen gefetzt, viel zu hart für den Rest
Raced through the streets, too hard for the rest
Und jetzt frag dich mal selbst, ob du warst was du rappst
And now ask yourself if you were what you rap
Jede Bar hier ist echt, Alter, Frankfurt ist Chef
Every bar here is real, girl, Frankfurt is the boss
Seit 20 Jahren, der Scheiß ist hier ganz normal
For 20 years, this shit has been normal here
Halbnackte Weiber mit Anzug Chabs
Half-naked women with guys in suits
Aus dem vierzigsten Stock einer Bank ins Tal
From the fortieth floor of a bank into the valley
Chab ich sitz' abends zuhaus'
Girl, I sit at home in the evenings
Und ich starr ins TV und seh' Nazis bei Jauch
And I stare at the TV and see Nazis on Jauch
Und das Fazit daraus ist: den jagen wir auch
And the conclusion is: we'll hunt them down too
Denn seit knapp 50 Jahren gibt's für Nazis aufs Maul
Because for almost 50 years, Nazis have been getting punched in the face
In der Mainstadt, und ich schwör ich geb scheiß wer den Hype hat
In the Main city, and I swear I don't give a shit who has the hype
Sind allein, keiner peilt, was ich live mach
We're alone, nobody understands what I do live
Doch wir bleiben die Eins bis ich einschlaf, Heimat der Eintracht
But we remain the ones until I fall asleep, home of Eintracht
Lift your head up high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high
Lift your head up high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Hier bei uns in der Gegend, das sind unsere Regeln
Here in our area, these are our rules
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Das sind unsere Leben, das sind uns're Probleme
These are our lives, these are our problems
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Hier bei uns in der Gegend, das sind unsere Regeln
Here in our area, these are our rules
Lift your head up high
Lift your head up high
Sag was willst du den Hunden erzählen, hm?!
Tell me, what do you want to tell the dogs, huh?!
Das sind unsere Leben, das sind uns're Probleme
These are our lives, these are our problems





Авторы: vega, david alexi, marc lensing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.