Текст и перевод песни Vega feat. David Pino - Nur wir beide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur wir beide
Only the Two of Us
Tag
1,
ich
höre
ihre
Schritte
in
der
Ferne.
Kannst
du
sie
hören?
Day
1,
I
hear
their
footsteps
echo
in
the
distance.
Can
you
hear
them?
Tag
2,
ich
sehe
ihre
Schatten
im
Licht
der
Sterne.
Schleichend
kommen
sie
näher.
Day
2,
I
see
their
shadows
in
the
starlight.
They
creep
closer.
Tag
3,
sie
schleifen
ihre
Waffen,
bereit
zu
sterben.
Verschmelzen
zu
einem
Heer.
Day
3,
they
sharpen
their
weapons,
ready
to
die.
Merging
into
a
united
force.
Tag
4,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
da,
immer
noch
stark.
Sollen
sie
nur
komm′.
Day
4,
we
are
still
here,
still
there,
still
strong.
Let
them
come.
Denn
ich
wüsste
genau
was
zu
tun
ist,
Because
I
know
exactly
what
to
do,
Ich
wüsste
genau
es
ist
Zeit,
ich
wüsste
genau
wie
es
endet
- so
unmöglich
es
auch
scheint.
I
know
exactly
it's
time,
I
know
exactly
how
it
ends
- however
impossible
it
may
seem.
In
den
Himmel
die
Schwerter,
wir
ziehen
raus
in
die
Schlacht.
Our
swords
raised
to
the
sky,
we
march
into
battle.
Und
was
sind
1000
Soldaten,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe?
And
what
are
1000
soldiers
when
I
have
you
by
my
side?
Nur
wir
beide,
gegen
den
Rest
der
Welt,
Only
the
two
of
us,
against
the
rest
of
the
world,
Es
gibt
nichts
was
uns
hält!
There
is
nothing
that
can
hold
us
back!
Nu
wir
beide,r
gegen
den
Rest
der
Welt.
Only
the
two
of
us,
against
the
rest
of
the
world.
Nur
wir
beide!
Only
the
two
of
us!
Nur
wir
beide,
Only
the
two
of
us,
Letzter
Herzschlag.
Ich
hab
immer
schon
gegrinst,
wenn
es
ernst
war.
Und
dis
wurd's
letztendlich.
Final
heartbeat.
I've
always
smiled
when
things
got
serious.
And
this
was
the
ultimate.
Ja,
sie
wissen
meinen
Namen,
aber
nur
du
kennst
mich.
Yes,
they
know
my
name,
but
only
you
know
me.
(Und
die
Zeit)
ich
hoffe,
dass
die
Liebe
sie
erhält.
(And
time)
I
hope
that
love
keeps
it
alive.
Schreib
den
allerletzten
Brief
auf
dieser
Welt,
denn
ich
hab
Angst,
dass
ich
den
Glauben
verlier.
Write
the
very
last
letter
in
this
world,
because
I'm
afraid
I'll
lose
faith.
Roll
die
Schrift
und
ich
schicke
eine
Taube
zu
dir.
Roll
up
the
parchment
and
I'll
send
a
dove
to
you.
Über
die
Wälder
und
Seen,
über
Felsen
und
Schnee.
Over
the
forests
and
lakes,
over
rocks
and
snow.
Über
mich
selbst,
du
erhälst′s
wenn
ich
geh.
Beyond
myself,
you'll
receive
it
when
I'm
gone.
Und
sie
werden
dir
von
Helden
erzählen,
von
den
Kämpfen,
And
they'll
tell
you
tales
of
heroes,
of
battles,
Den
Ängsten
und
Menschen
die
fehlen.
Of
fears
and
people
who
are
missing.
(Ich
will's
rausschrein!)
(I
want
to
scream
it
out!)
Bleiben
mächtig,
doch
bin
zu
Haus
klein
& zerbrechlich.
Du
weißt's
am
Besten.
Stay
strong,
but
at
home
I'm
small
& fragile.
You
know
it
best.
Und
ich
liebe
dich
sehr,
doch
bin
der
Grund,
And
I
love
you
very
much,
but
I'm
the
reason,
Dass
sich
die
Kriesen
vermehren.
Es
tut
mir
leid!
That
the
crises
multiply.
I'm
sorry!
Sie
stehen
ganz
nah
am
Tor.
They
are
standing
very
close
to
the
gate.
Ich
spür
ihren
Atem
und
Zorn
und
ich
laufe
vorn
I
feel
their
breath
and
anger
and
I
run
forward
Und
schau
zurück
und
hab
dich
dabei,
du
bist
nicht
allein!
And
look
back
and
have
you
with
me,
you
are
not
alone!
Nur
wir
beide,
gegen
den
Rest
der
Welt,
Only
the
two
of
us,
against
the
rest
of
the
world,
Es
gibt
nichts
was
uns
hält!
There
is
nothing
that
can
hold
us
back!
Nu
wir
beide,r
gegen
den
Rest
der
Welt.
Only
the
two
of
us,
against
the
rest
of
the
world.
Nur
wir
beide!
Only
the
two
of
us!
Nur
wir
beide,
Only
the
two
of
us,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Witter, Lennard Oestmann, David Pino
Альбом
Nero
дата релиза
11-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.