Vega feat. David Pino - Nur wir beide - перевод текста песни на русский

Nur wir beide - Vega feat. David Pinoперевод на русский




Nur wir beide
Только мы вдвоём
Tag 1, ich höre ihre Schritte in der Ferne. Kannst du sie hören?
День 1, я слышу её шаги вдали. Ты слышишь их?
Tag 2, ich sehe ihre Schatten im Licht der Sterne. Schleichend kommen sie näher.
День 2, я вижу её тени в свете звёзд. Крадучись, они приближаются.
Tag 3, sie schleifen ihre Waffen, bereit zu sterben. Verschmelzen zu einem Heer.
День 3, они точат своё оружие, готовые умереть. Сливаются в единое войско.
Tag 4, wir sind immer noch hier, immer noch da, immer noch stark. Sollen sie nur komm′.
День 4, мы всё ещё здесь, всё ещё живы, всё ещё сильны. Пусть только попробуют.
Denn ich wüsste genau was zu tun ist,
Ведь я точно знаю, что делать,
Ich wüsste genau es ist Zeit, ich wüsste genau wie es endet - so unmöglich es auch scheint.
Я точно знаю, что пора, я точно знаю, чем всё закончится - как бы невероятно это ни казалось.
In den Himmel die Schwerter, wir ziehen raus in die Schlacht.
Мечи к небу, мы выходим на битву.
Und was sind 1000 Soldaten, wenn ich dich an meiner Seite habe?
И что такое тысяча солдат, когда ты рядом со мной?
Nur wir beide, gegen den Rest der Welt,
Только мы вдвоём, против всего мира,
Es gibt nichts was uns hält!
Нет ничего, что может нас остановить!
Nu wir beide,r gegen den Rest der Welt.
Только мы вдвоём, против всего мира.
Nur wir beide!
Только мы вдвоём!
Nur wir beide,
Только мы вдвоём,
Du & ich...
Ты и я...
Letzter Herzschlag. Ich hab immer schon gegrinst, wenn es ernst war. Und dis wurd's letztendlich.
Последнее биение сердца. Я всегда улыбался, когда дело было серьёзным. И вот, наконец, настал этот момент.
Ja, sie wissen meinen Namen, aber nur du kennst mich.
Да, они знают моё имя, но только ты знаешь меня.
(Und die Zeit) ich hoffe, dass die Liebe sie erhält.
время) я надеюсь, что любовь его сохранит.
Schreib den allerletzten Brief auf dieser Welt, denn ich hab Angst, dass ich den Glauben verlier.
Пишу последнее письмо в этом мире, потому что боюсь потерять веру.
Roll die Schrift und ich schicke eine Taube zu dir.
Сворачиваю свиток и отправляю к тебе голубя.
Über die Wälder und Seen, über Felsen und Schnee.
Через леса и озёра, через скалы и снег.
Über mich selbst, du erhälst′s wenn ich geh.
Через себя самого, ты получишь его, когда я уйду.
Und sie werden dir von Helden erzählen, von den Kämpfen,
И они расскажут тебе о героях, о сражениях,
Den Ängsten und Menschen die fehlen.
О страхах и людях, которых не хватает.
(Ich will's rausschrein!)
хочу кричать!)
Bleiben mächtig, doch bin zu Haus klein & zerbrechlich. Du weißt's am Besten.
Остаюсь сильным, но дома я маленький и хрупкий. Ты знаешь это лучше всех.
Und ich liebe dich sehr, doch bin der Grund,
И я очень люблю тебя, но я причина,
Dass sich die Kriesen vermehren. Es tut mir leid!
По которой кризисы множатся. Прости меня!
Sie stehen ganz nah am Tor.
Они стоят у самых ворот.
Ich spür ihren Atem und Zorn und ich laufe vorn
Я чувствую их дыхание и гнев, и я бегу впереди
Und schau zurück und hab dich dabei, du bist nicht allein!
И оглядываюсь назад, и ты со мной, ты не одна!
Nur wir beide, gegen den Rest der Welt,
Только мы вдвоём, против всего мира,
Es gibt nichts was uns hält!
Нет ничего, что может нас остановить!
Nu wir beide,r gegen den Rest der Welt.
Только мы вдвоём, против всего мира.
Nur wir beide!
Только мы вдвоём!
Nur wir beide,
Только мы вдвоём,
Du & ich...
Ты и я...





Авторы: Andre Witter, Lennard Oestmann, David Pino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.