Vega - Sombras (feat. Mäbu) [En Directo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vega - Sombras (feat. Mäbu) [En Directo]




Sombras (feat. Mäbu) [En Directo]
Shadows (feat. Mäbu) [Live]
Sombras de un sol de mayo retan a mi epitafio.
Shadows of a May sun challenge my epitaph.
Fue como una luz pidiendo paso en la oscuridad, mi oscuridad.
It was like a light begging for passage in the darkness, my darkness.
Fue como una luz abriendo paso a la felicidad,
It was like a light making way for happiness,
Mi felicidad. Fue como una luz... fue como una luz.
My happiness. It was like a light... it was like a light.
Solamente me puedes dar lo que nadie ha podido darme jamás.
Only you can give me what no one has ever been able to give me.
Solamente tu la perfección que ha traído a mi
Only you the perfection that has brought to my
Vida esta canción. Solamente tú, solamente tú.
Life this song. Only you, only you.
Siete años dan para saber que, a pesar de los baches, nos ha ido bien.
Seven years are enough to know that, despite the potholes, we've done well.
Que cuando no estemos serás quien nos recuerde con solo mirar su tez.
That when we're gone you'll be the one to remember us just by looking at his skin.
Tan parte de él, tan parte de mí, tan parte de ti.
So much a part of him, so much a part of me, so much a part of you.
Solamente me haces soñar con vivir a tu lado la eternidad.
Only you make me dream of living eternity by your side.
Solamente me haces creer que al final fui capaz de hacer algo bien.
Only you make me believe that in the end I was able to do something right.
Solamente tú, rayo de sol,
Only you, ray of sunshine,
Alumbrando mis sombras, dando calor.
Illuminating my shadows, giving warmth.
Solamente tú.
Only you.
Solamente me haces soñar con vivir a tu lado la eternidad.
Only you make me dream of living eternity by your side.
Solamente me haces creer que al final fui capaz de hacer algo bien.
Only you make me believe that in the end I was able to do something right.
Sombras de un sol de mayo.
Shadows of a May sun.
Junio arranca en llanto.
June begins in tears.
Fue como una luz, "a nosa branca luz"... nuestra luz
It was like a light, "a nosa branca luz"... our light






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.