Текст и перевод песни Vega - Sombras (feat. Mäbu) [En Directo]
Sombras (feat. Mäbu) [En Directo]
Shadows (feat. Mäbu) [Live]
Sombras
de
un
sol
de
mayo
retan
a
mi
epitafio.
Shadows
of
a
May
sun
challenge
my
epitaph.
Fue
como
una
luz
pidiendo
paso
en
la
oscuridad,
mi
oscuridad.
It
was
like
a
light
begging
for
passage
in
the
darkness,
my
darkness.
Fue
como
una
luz
abriendo
paso
a
la
felicidad,
It
was
like
a
light
making
way
for
happiness,
Mi
felicidad.
Fue
como
una
luz...
fue
como
una
luz.
My
happiness.
It
was
like
a
light...
it
was
like
a
light.
Solamente
tú
me
puedes
dar
lo
que
nadie
ha
podido
darme
jamás.
Only
you
can
give
me
what
no
one
has
ever
been
able
to
give
me.
Solamente
tu
la
perfección
que
ha
traído
a
mi
Only
you
the
perfection
that
has
brought
to
my
Vida
esta
canción.
Solamente
tú,
solamente
tú.
Life
this
song.
Only
you,
only
you.
Siete
años
dan
para
saber
que,
a
pesar
de
los
baches,
nos
ha
ido
bien.
Seven
years
are
enough
to
know
that,
despite
the
potholes,
we've
done
well.
Que
cuando
no
estemos
serás
quien
nos
recuerde
con
solo
mirar
su
tez.
That
when
we're
gone
you'll
be
the
one
to
remember
us
just
by
looking
at
his
skin.
Tan
parte
de
él,
tan
parte
de
mí,
tan
parte
de
ti.
So
much
a
part
of
him,
so
much
a
part
of
me,
so
much
a
part
of
you.
Solamente
tú
me
haces
soñar
con
vivir
a
tu
lado
la
eternidad.
Only
you
make
me
dream
of
living
eternity
by
your
side.
Solamente
tú
me
haces
creer
que
al
final
fui
capaz
de
hacer
algo
bien.
Only
you
make
me
believe
that
in
the
end
I
was
able
to
do
something
right.
Solamente
tú,
rayo
de
sol,
Only
you,
ray
of
sunshine,
Alumbrando
mis
sombras,
dando
calor.
Illuminating
my
shadows,
giving
warmth.
Solamente
tú
me
haces
soñar
con
vivir
a
tu
lado
la
eternidad.
Only
you
make
me
dream
of
living
eternity
by
your
side.
Solamente
tú
me
haces
creer
que
al
final
fui
capaz
de
hacer
algo
bien.
Only
you
make
me
believe
that
in
the
end
I
was
able
to
do
something
right.
Sombras
de
un
sol
de
mayo.
Shadows
of
a
May
sun.
Junio
arranca
en
llanto.
June
begins
in
tears.
Fue
como
una
luz,
"a
nosa
branca
luz"...
nuestra
luz
It
was
like
a
light,
"a
nosa
branca
luz"...
our
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.