Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
to
know
I
broke
your
heart.
Ich
muss
wissen,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe.
The
truth
is
that
it's
about
me
Die
Wahrheit
ist,
es
geht
um
mich
Hurting
just
to
find
a
line,
Zu
verletzen,
nur
um
eine
Grenze
zu
finden,
This
is
giving
me
trouble
Das
bereitet
mir
Probleme.
I'd
like
to
know
I
left
a
scar.
Ich
wüsste
gern,
ob
ich
eine
Narbe
hinterlassen
habe.
I'm
wondering
do
you
feel
free?
Ich
frage
mich,
fühlst
du
dich
frei?
Do
you
still
kiss
like
you
kissed
me?
Küsst
du
immer
noch
so,
wie
du
mich
geküsst
hast?
Are
you
still
keeping
my
secrets?
Bewahrst
du
immer
noch
meine
Geheimnisse?
I'm
pretty
good
at
honesty,
Ich
bin
ziemlich
gut
in
Ehrlichkeit,
This
is
causing
me
trouble.
Das
verursacht
mir
Probleme.
You
lit
me
up
and
hit
me
like
bullets
Du
hast
mich
entflammt
und
mich
wie
Kugeln
getroffen
Pieces
of
you
are
left
in
me.
Stücke
von
dir
sind
in
mir
zurückgeblieben.
The
craziest
thing
is
that
I
love
it,
Das
Verrückteste
ist,
dass
ich
es
liebe,
The
holes
in
me,
the
holes
in
me.
Die
Löcher
in
mir,
die
Löcher
in
mir.
This
is
not
an
apology,
Das
ist
keine
Entschuldigung,
Not
sentiment,
not
surgery.
Keine
Sentimentalität,
keine
Operation.
People
falling
out
of
time,
Menschen,
die
aus
der
Zeit
fallen,
Just
tripping
and
stutters.
Nur
Stolpern
und
Stottern.
You're
beautiful,
it's
not
your
fault,
Du
bist
wunderschön,
es
ist
nicht
deine
Schuld,
And
it's
causing
me
trouble.
Und
es
verursacht
mir
Probleme.
You
lit
me
up
and
hit
me
like
bullets
Du
hast
mich
entflammt
und
mich
wie
Kugeln
getroffen
Pieces
of
you
are
left
in
me.
Stücke
von
dir
sind
in
mir
zurückgeblieben.
The
craziest
thing
is
that
I
love
it,
Das
Verrückteste
ist,
dass
ich
es
liebe,
The
holes
in
me,
the
holes
in
me.
Die
Löcher
in
mir,
die
Löcher
in
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mcdaid, Simon Walker, Bruce Gainsford, Brian Mclellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.