Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curriculum (feat. Il Tre)
Lebenslauf (feat. Il Tre)
Bellaria,
baby
Bellaria,
Baby
E
il
primo
grazie
va
a
me,
prima
di
ringraziare
Dio
Und
der
erste
Dank
geht
an
mich,
bevor
ich
Gott
danke
Puoi
restare
qui
con
me
senza
di
te
non
sono
io
Kannst
du
bei
mir
bleiben?
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Quando
se
n'è
andato,
almeno
son
rimasto
con
mamma
Als
er
gegangen
ist,
bin
ich
wenigstens
bei
Mama
geblieben
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
Wir
waren
zu
lange
allein
zusammen
im
Zimmer
E
non
è
ancora
l'ora
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
Wir
waren
zu
lange
allein
zusammen
im
Zimmer
E
non
è
ancora
l'ora
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit
È
girato
il
Rollie
da
quando
ho
portato
i
miei
curriculum
Die
Rolex
dreht
sich,
seit
ich
meine
Lebensläufe
eingereicht
habe
Meno
male
ho
avuto
rime,
sto
ancora
aspettando
risp'
Zum
Glück
hatte
ich
Reime,
ich
warte
immer
noch
auf
Antworten
Non
mi
fotterà
un
cazzo
neanche
quando
sarò
straricco
Es
wird
mir
scheißegal
sein,
selbst
wenn
ich
superreich
bin
Sto
viaggiando
nei
miei
trip,
guarda,
si
è
alzato
il
soffitto
Ich
bin
auf
meinen
Trips
unterwegs,
schau,
die
Decke
hat
sich
gehoben
Sto
facendo
donuts,
sto
creando
cerchi
su
un
concrete
Ich
mache
Donuts,
ich
zeichne
Kreise
auf
Beton
Sto
vincendo
molto
più
di
quello
che
vеdi
su
IG
Ich
gewinne
viel
mehr,
als
du
auf
IG
siehst
Come
puoi
sentire
io
continuo
ad
uccidеre
beat
Wie
du
hören
kannst,
zerstöre
ich
weiterhin
Beats
Perché
in
un
mondo
alternativo
tenterei
di
ucciderti
Denn
in
einer
alternativen
Welt
würde
ich
versuchen,
dich
zu
töten
E
ho
imparato
a
dare
il
giusto
peso
a
parole
e
persone
Und
ich
habe
gelernt,
Worten
und
Menschen
das
richtige
Gewicht
zu
geben
Ci
credo
davvero
fino
a
convincermi
da
vero
truffatore
Ich
glaube
wirklich
daran,
bis
ich
mich
selbst
wie
ein
echter
Betrüger
überzeuge
La
testa
va
anche
se
ha
danni,
come
la
mia
vecchia
Polo
Der
Kopf
funktioniert,
auch
wenn
er
Schäden
hat,
wie
mein
alter
Polo
Li
spendo
proprio
tutti,
non
voglio
morire
solo
Ich
gebe
alles
aus,
ich
will
nicht
alleine
sterben
E
se
hai
cose
di
valore,
new
wave,
non
flexarlo
Und
wenn
du
wertvolle
Dinge
hast,
New
Wave,
prahle
nicht
damit
Dovrei
solo
far
le
statue
per
avermi
salvato
Ich
sollte
nur
Statuen
machen,
weil
du
mich
gerettet
hast
E
invece
mi
limito
a
tenerla
sul
piedistallo
Und
stattdessen
stelle
ich
dich
einfach
auf
ein
Podest
Fanno
tutti
i
duri
in
giro,
ormai
c'ho
fatto
il
callo
Alle
spielen
den
Harten,
ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt
E
il
primo
grazie
va
a
me,
prima
di
ringraziare
Dio
Und
der
erste
Dank
geht
an
mich,
bevor
ich
Gott
danke
Puoi
restare
qui
con
me?
Senza
di
te
non
sono
io
Kannst
du
bei
mir
bleiben?
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Quando
se
n'è
andato,
almeno
sono
rimasto
con
mamma
Als
er
gegangen
ist,
bin
ich
wenigstens
bei
Mama
geblieben
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
Wir
waren
zu
lange
allein
zusammen
im
Zimmer
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora)
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit
(und
es
ist
noch
nicht
Zeit)
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
Wir
waren
zu
lange
allein
zusammen
im
Zimmer
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora)
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit
(und
es
ist
noch
nicht
Zeit)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Augenblicke
vergehen,
gib
mir
Sekunden
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
Wir
verlieren
Minuten,
bis
es
Tage
sind
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
(yeah)
Aber,
nein,
es
ist
noch
nicht
Zeit
(yeah)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Augenblicke
vergehen,
gib
mir
Sekunden
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
Wir
verlieren
Minuten,
bis
es
Tage
sind
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
Aber,
nein,
es
ist
noch
nicht
Zeit
Non
è
ancora
l'ora
Es
ist
noch
nicht
Zeit
Sì,
fratello,
questa
vita
è
una
questione
di
centimetri
Ja,
Bruder,
dieses
Leben
ist
eine
Frage
von
Zentimetern
C'è
una
linea
sottile
che
delimita
i
tuoi
limiti
Es
gibt
eine
dünne
Linie,
die
deine
Grenzen
bestimmt
Per
vivere
al
massimo
finirò
per
uccidermi
Um
maximal
zu
leben,
werde
ich
mich
am
Ende
umbringen
E
per
seguire
i
miei
passi
ho
reso
gli
incubi
invisibili
Und
um
meine
Schritte
zu
verfolgen,
habe
ich
die
Albträume
unsichtbar
gemacht
E
forse
sto
cercando
una
donna
che
fa
per
me
Und
vielleicht
suche
ich
eine
Frau,
die
zu
mir
passt
Che
prenda
il
mondo
in
mano
e
me
lo
renda
facile
Die
die
Welt
in
die
Hand
nimmt
und
sie
mir
leicht
macht
Ma
non
posso
contare
su
nessuno,
tranne
me
Aber
ich
kann
mich
auf
niemanden
verlassen,
außer
auf
mich
selbst
Perché
ogni
storia
che
c'ho
avuto
è
finita
con:
"Vattene"
Denn
jede
Geschichte,
die
ich
hatte,
endete
mit:
"Verschwinde"
E
non
credo
più
alle
storie
del
tipo
che
tutto
passa
Und
ich
glaube
nicht
mehr
an
Geschichten,
dass
alles
vergeht
Che
il
tempo
cura
i
graffi,
ma
nel
mentre
ti
condanna
Dass
die
Zeit
die
Kratzer
heilt,
aber
dich
inzwischen
verurteilt
Io
che
cercavo
un
modo
per
scappare
dalla
rabbia
Ich,
der
ich
einen
Weg
suchte,
um
der
Wut
zu
entkommen
Ma
un
tramonto
non
ha
senso
se
nessuno
poi
lo
guarda
Aber
ein
Sonnenuntergang
macht
keinen
Sinn,
wenn
niemand
ihn
anschaut
E
sono
ancora
in
piedi
nonostante
il
vento
Und
ich
stehe
immer
noch,
trotz
des
Windes
Nonostante
tutto
io
non
sto
cadendo
Trotz
allem
falle
ich
nicht
E
mi
allontanerò
perché
non
ho
più
tempo
Und
ich
werde
mich
entfernen,
weil
ich
keine
Zeit
mehr
habe
E
mi
domanderò
se
mi
starai
tradendo
Und
ich
werde
mich
fragen,
ob
du
mich
betrügst
E
il
primo
grazie
va
a
me,
prima
di
ringraziare
Dio
Und
der
erste
Dank
geht
an
mich,
bevor
ich
Gott
danke
Puoi
restare
qui
con
me?
Senza
di
te
non
sono
io
Kannst
du
bei
mir
bleiben?
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Quando
se
n'è
andato,
almeno
sono
rimasto
con
mamma
Als
er
gegangen
ist,
bin
ich
wenigstens
bei
Mama
geblieben
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
Wir
waren
zu
lange
allein
zusammen
im
Zimmer
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora)
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit
(und
es
ist
noch
nicht
Zeit)
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
Wir
waren
zu
lange
allein
zusammen
im
Zimmer
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora,
e
non
è
ancora
l'o-)
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit
(und
es
ist
noch
nicht
Zeit,
und
es
ist
noch
nicht
Zeit)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Augenblicke
vergehen,
gib
mir
Sekunden
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
Wir
verlieren
Minuten,
bis
es
Tage
sind
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
(yeah)
Aber,
nein,
es
ist
noch
nicht
Zeit
(yeah)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Augenblicke
vergehen,
gib
mir
Sekunden
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
Wir
verlieren
Minuten,
bis
es
Tage
sind
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
Aber,
nein,
es
ist
noch
nicht
Zeit
Non
è
ancora
l'ora
Es
ist
noch
nicht
Zeit
(No,
non
è
ancora
l'ora)
(Nein,
es
ist
noch
nicht
Zeit)
(Passano,
passano,
passano)
(Vergehen,
vergehen,
vergehen)
(Passano,
passano,
passano)
(Vergehen,
vergehen,
vergehen)
(Non
è
ancora
l'ora)
(Es
ist
noch
nicht
Zeit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Moroni, Matteo Privitera, Jacob Thomas Lincoln, Guido Luigi Senia, Giacomo Galletti
Альбом
JONES
дата релиза
23-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.