Текст и перевод песни Vegas Jones feat. Paskaman - Motorello (Feat. Paskaman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorello (Feat. Paskaman)
Motorello (Feat. Paskaman)
I
miei
fra′
contrabbandano
animali
My
brothers
smuggle
animals
Fanno
crescere
cavalle
al
maneggio
(tutte
zoccole,
fra')
They
grow
mares
at
the
riding
school
(all
hoes,
fra')
Quindi
non
ti
chiedere
perché
So
don't
ask
yourself
why
Girano
tante
chochas
a
Cinisello
There
are
many
chochas
in
Cinisello
Tutti
sti
zarri
All
sti
zarri
Cresciuto
tra
tutti
gli
zarri
Raised
among
all
zarri
Già
dai
13
anni
pensiamo
agli
affari
più
grandi
Already
from
the
age
of
13
we
think
about
the
biggest
business
Ascoltavo
i
più
grandi
I
listened
to
the
older
ones
Ti
scavallo
il
motorino
I'll
dig
your
moped
Sentivo
questo,
fra′
I
felt
this,
bro
Ho
truccato
il
motorino
I
rigged
the
moped
E
dicevo
questo,
fra'
And
I
said
that,
bro'
Sto
sconvolto
ed
è
mattino
I'm
upset
and
it's
morning
In
giro
con
i
fra',
in
giro
con
i
fra′
Around
with
the
fra',
around
with
the
fra'
Che
ti
porta
da
me?
Che
ti
importa
di
me?
What
brings
you
to
me?
What
do
you
care
about
me?
Digli
a
tutti
che,
no,
non
l′hai
presa
da
me
Tell
everyone
that,
no,
you
didn't
take
it
from
me
Non
l'hai
presa
da
me
You
didn't
take
it
from
me
Sì
fra′,
lei
col
tune
grida
meglio
Yes,
bro,
she
with
the
tune
shouts
better
La
sentono
al
palazzo,
sì
fra'
They
hear
her
at
the
palace,
yes
bro'
Giuro
che
guido
meglio
I
swear
I
drive
better
Al
momento
sto
perso,
sì
fra′
At
the
moment
I'm
lost,
yes
fra'
Sto
perso,
sì
fra'
I'm
lost,
yeah
bro'
La
mia
roba
è
così
magica,
cazzo
My
stuff
is
so
fucking
magical
Che
non
te
l′aspetti
tipo
"Da
daaaan"
That
you
don't
expect
it
like
"daaaan"
Sono
gli
ettari
che
voglio
It's
the
acres
I
want
La
mia
donna
sa
i
miei
piani
di
vita
My
woman
knows
my
life
plans
Sa
delle
viti,
dello
champagne
It
tastes
like
vines,
champagne
Voglio
i
tuoi
soldi
I
want
your
money
Che
servono
a
mami,
così
fa
bei
sogni
That
serve
to
mami,
so
she
makes
good
dreams
C'è
rumore
di
colpi
There
is
a
sound
of
shots
La
banca
è
saltata
2 volte
in
3 giorni
The
bank
jumped
2 times
in
3 days
Mio
frate
Caesar
è
in
cantina
My
brother
Caesar
is
in
the
cellar
E
fa
bassi
profondi
tanto
che
trema
la
banchina
And
it
makes
deep
downs
so
much
that
the
quay
trembles
Il
mio
blocco
si
ascolta
i
pezzi
in
anteprima
My
block
you
listen
to
the
pieces
in
preview
Mo
ti
presto
2 euro
Mo
ti
soon
2 euro
Vai
tra',
sto
facendo
un
toast
Come
on,
I'm
making
toast
Punta
tutto
pure
su
di
me
It's
all
about
me
too
Anche
se
non
sai
niente
di
me,
fra′
Even
if
you
don't
know
anything
about
me,
bro'
Sono
nuovo
come
l′avvento
dell'Euro
I
am
as
new
as
the
advent
of
the
Euro
Che
serio,
che
sclero
How
serious,
what
a
sclero
Non
mi
è
mai
mancato
niente
I
never
missed
anything
Ora
mi
manca
la
mia
gente
Now
I
miss
my
people
La
mia
zona,
sincero
My
area,
sincere
Hai
detto
bene,
fra′
You
said
right,
bro'
Cini
è
un
altro
pianeta,
sì,
vero
(ti
scavallo
il
motorino)
Cini
is
another
planet,
yes,
true
(I
dig
you
the
scooter)
Sentivo
questo,
fra'
I
felt
this,
bro
Ho
truccato
il
motorino
I
rigged
the
moped
E
dicevo
questo,
fra′
And
I
said
that,
bro'
Sto
sconvolto
ed
è
mattino
I'm
upset
and
it's
morning
In
giro
con
i
fra',
in
giro
con
i
fra′
Around
with
the
fra',
around
with
the
fra'
Che
ti
porta
da
me?
Che
ti
importa
di
me?
What
brings
you
to
me?
What
do
you
care
about
me?
Digli
a
tutti
che,
no,
non
l'hai
presa
da
me
Tell
everyone
that,
no,
you
didn't
take
it
from
me
Non
l'hai
presa
da
me
You
didn't
take
it
from
me
Nah,
no,
no,
non
l′hai
presa
da
me
Nah,
no,
no,
you
didn't
take
it
from
me
Tu
l′hai
presa
da
Ahmed
You
got
it
from
Ahmed
Dillo
pure
a
quegli
infami
dei
tuoi
amici
Tell
that
to
those
infamous
friends
of
yours
Che
l'hai
presa
da
Ahmed
That
you
got
it
from
Ahmed
Non
voglio
carte,
voglio
Cartier,
fatti
da
parte
I
don't
want
cards,
I
want
Cartier,
step
aside
Dimmi
solo
quando
e
dove
Just
tell
me
when
and
where
Sai
che
mi
faccio
trovare,
negro
You
know
what
I'm
gonna
do,
nigga
In
piazza
sentivo
parlare
In
the
square
I
heard
talk
Di
motorini
truccati
con
marmitta
Of
rigged
scooters
with
muffler
E
scarico
da
dietro
And
unloading
from
behind
Kit
Malossi,
Polini,
Arrow,
LeoVince
Kit
Malossi,
Polini,
Arrow
Pimp
My
Ride
già
dal
2005
Pimp
M
Ride
Ride
since
2005
Poi
c′è
uno
zio
che,
ha
un
fratello
che
Then
there
is
an
uncle
who,
has
a
brother
who
Ha
un
nonno
che,
ha
un
padre
che
He
has
a
grandfather
who,
he
has
a
father
who
Ha
un
nipote
che,
ha
un
amico
che
He
has
a
nephew
who,
he
has
a
friend
who
Ha
guidato
una
Mercedes
He
drove
a
Mercedes
Tutto
questo
per
non
dirmi
niente?
All
this
to
tell
me
nothing?
Ma
stai
scherzando?!
Are
you
kidding?!
Ti
ho
appena
detto
che
ha
guidato
una
Mercedes
I
just
told
you
he
drove
a
Mercedes
Scendo
in
piazza
con
la
cravatta
I
take
to
the
streets
with
my
tie
Perché
Paska
ormai
ce
l'ha
fatta
Because
Paska
has
made
it
by
now
Valigetta
24
ore
dove
tengo
tutto
il
necessario
Briefcase
24
hours
where
I
keep
everything
I
need
Per
qualsiasi
occasione
For
any
occasion
Cilum,
bong,
erba
Cilum,
bong,
grass
Tieniti
pure
la
merda
Keep
the
shit
Madonna
che
botta
che
c′ho
(ti
scavallo
il
motorino)
Madonna
what
a
blow
I
have
(I
dig
you
the
scooter)
Sentivo
questo,
fra'
I
felt
this,
bro
Ho
truccato
il
motorino
I
rigged
the
moped
E
dicevo
questo,
fra′
And
I
said
that,
bro'
Sto
sconvolto
ed
è
mattino
I'm
upset
and
it's
morning
In
giro
con
i
fra',
in
giro
con
i
fra'
Around
with
the
fra',
around
with
the
fra'
Che
ti
porta
da
me?
Che
ti
importa
di
me?
What
brings
you
to
me?
What
do
you
care
about
me?
Digli
a
tutti
che,
no,
non
l′hai
presa
da
me
Tell
everyone
that,
no,
you
didn't
take
it
from
me
Non
l′hai
presa
da
me
You
didn't
take
it
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kid Caesar, Matteo Privitera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.