Vegas Jones feat. Jake La Furia - TOCCA A ME (feat. Jake La Furia) - перевод текста песни на немецкий

TOCCA A ME (feat. Jake La Furia) - Vegas Jones , Jake La Furia перевод на немецкий




TOCCA A ME (feat. Jake La Furia)
TOCCA A ME (feat. Jake La Furia)
Musica salvami, strappami dalla strada
Musik, rette mich, reiße mich von der Straße weg
A sedici anni guardavo i grandi spaccare a metà l′Italia
Mit sechzehn sah ich die Großen, wie sie Italien in zwei teilen
Mentalità tramandata
Eine überlieferte Mentalität
Che un padre conta più di Prada
Dass ein Vater mehr zählt als Prada
Che fame conta più di fama
Dass Hunger mehr zählt als Ruhm
Che il grano non cresce sugli alberi
Dass Geld nicht auf Bäumen wächst
San Celso per due canne di charas, devo calmarmi
San Celso für zwei Charas-Joints, ich muss runterkommen
Sul mio zainetto ho scritto col bianchetto tra quei banchi
Auf meinen Rucksack schrieb ich mit Korrekturstift zwischen den Bänken
Non ci credevo, Jake lo aveva preso tra le mani
Ich glaubte es nicht, Jake hatte es in den Händen
Ero arrivato a quel concerto sei ore prima degli altri
Ich war sechs Stunden vor den anderen beim Konzert
Poi ho scoperto che avevo trovato il modo per sfogarmi
Dann fand ich heraus, dass ich einen Weg zum Ausdruck hatte
Dovevo solo impegnarmi e cercare di farlo mio
Ich musste mich nur anstrengen und versuchen, es zu meinem zu machen
E non ho avuto tempo di essere fan del rap italiano
Ich hatte keine Zeit, Fan des italienischen Raps zu sein
Perché un giorno ho sentito i Dogo e ho dovuto farlo anch'io
Denn eines Tages hörte ich die Dogo und musste es auch tun
E subito (wow), con la bella musica e il bel pubblico
Und sofort (wow), mit guter Musik und gutem Publikum
Che stia con me per il messaggio e non per quanto luccico
Das bei mir bleibt für die Botschaft, nicht für den Glanz
Guarda con quei messaggi come sono cresciuto
Schau, mit diesen Botschaften bin ich gewachsen
Sono qui per tramandare l′arte di spaccare tutto
Ich bin hier, um die Kunst zu überliefern, alles zu zerreißen
E ora tocca a me
Und jetzt bin ich dran
Cosa mi resta? Cosa mi accompagna?
Was bleibt mir? Was begleitet mich?
La musica è bella, la vita è bastarda
Die Musik ist schön, das Leben ist ein Mistkerl
No, non mi interessa, devo farla franca
Nein, es interessiert mich nicht, ich muss durchkommen
Sotto la tempesta
Unter dem Sturm
E ora tocca a me, ye
Und jetzt bin ich dran, ye
È tutto piatto quando guardo fuori
Alles ist flach, wenn ich nach draußen schaue
E ora tocca a me, ye
Und jetzt bin ich dran, ye
È ora che dall'asfalto nascano dei fiori
Es ist Zeit, dass aus dem Asphalt Blumen wachsen
E ora tocca a me
Und jetzt bin ich dran
Io sono nessuno sopra queste strade
Ich bin niemand auf diesen Straßen
Le cose da non fare, frate', io le ho fatte
Die Dinge, die man nicht tun sollte, Bruder, ich hab’ sie getan
Ho scritto in mezzo alla coca e al vomito del water
Ich schrieb zwischen Koks und dem Erbrochenen im Klo
Ed oggi per qualcuno sono più di un padre
Und heute bin ich für manche mehr als ein Vater
Ho sempre fatto Risky Business come Tom
Ich machte immer Risky Business wie Tom
Gorilla fra le scimmie, Donkey Kong
Gorilla unter Affen, Donkey Kong
Fumo di bong, chillum
Bong-Rauch, Chillum
Cosa avevo in mente frate, zero
Was ich im Kopf hatte, Bruder, null
Moltiplicato per qualunque cosa è sempre zero
Multipliziert mit allem bleibt es null
Sono caduto senza toccare per terra
Ich fiel, ohne den Boden zu berühren
Non faccio il G, ma senza aver mai dato una sberla
Ich spiele keinen Gangster, aber ohne je eine Ohrfeige gegeben zu haben
Che già da piccolo ero il fango, la feccia, la merda
Schon als Kind war ich der Dreck, der Abschaum, die Scheiße
Ero lo sconosciuto che ti offre la caramella
Ich war der Unbekannte, der dir ein Bonbon anbietet
Fare del male per fare del bene agli altri
Böses tun, um anderen Gutes zu tun
Se fai dei soldi, fra′, non tornare in quartiere parti
Wenn du Geld machst, Bruder, kehr nicht ins Viertel zurück, geh
Scappa da quelle parti
Flieh von dort
C′è solo un'occasione, troppo poco per fermarti
Es gibt nur eine Chance, zu wenig, um aufzuhören
La prendi al volo, prendi delle armi e tocca sempre a me (brre)
Du schnappst sie dir, nimmst Waffen und dann bin wieder ich dran (brre)
Cosa mi resta? Cosa mi accompagna?
Was bleibt mir? Was begleitet mich?
La musica è bella, la vita è bastarda
Die Musik ist schön, das Leben ist ein Mistkerl
No, non mi interessa, devo farla franca
Nein, es interessiert mich nicht, ich muss durchkommen
Sotto la tempesta
Unter dem Sturm
E ora tocca a me, ye
Und jetzt bin ich dran, ye
È tutto piatto quando guardo fuori
Alles ist flach, wenn ich nach draußen schaue
E ora tocca a me, ye
Und jetzt bin ich dran, ye
È ora che dall′asfalto nascano dei fiori
Es ist Zeit, dass aus dem Asphalt Blumen wachsen
E ora tocca a me, ye
Und jetzt bin ich dran, ye
È tutto piatto quando guardo fuori
Alles ist flach, wenn ich nach draußen schaue
E ora tocca a me, ye
Und jetzt bin ich dran, ye
È ora che dall'asfalto nascano dei fiori
Es ist Zeit, dass aus dem Asphalt Blumen wachsen
E ora tocca a me
Und jetzt bin ich dran





Авторы: Luigi Florio, Matteo Privitera, Francesco Vigorelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.