Vegas Jones feat. Laïoung - Gang (feat. Laïoung) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vegas Jones feat. Laïoung - Gang (feat. Laïoung)




Gang (feat. Laïoung)
Gang (feat. Laïoung)
C'è una gang di persone che sostengono me
There's a gang of people supporting me
C'è una gang di persone che vive con me
There's a gang of people living with me
C'è una gang. c'è una gang...
There's a gang, there's a gang...
C'è una gang di persone che lavorano duro
There's a gang of people working hard
C'è una gang di persone, vivono nel futuro
There's a gang of people, living in the future
C'è una gang. c'è una gang...
There's a gang, there's a gang...
Ok, c'ho una gang, c'ho la gang
Okay, I got a gang, I got the gang
R Gang, R Gang
R Gang, R Gang
Yeah, gang, gang, yeah
Yeah, gang, gang, yeah
Gang, gang, gang, yeah
Gang, gang, gang, yeah
Dimmi cosa vuoi sapere
Tell me what you wanna know
Se porta la merce stasera?
If she's bringing the goods tonight?
Il parere qui non conta più (No, no, no)
Opinions don't matter here anymore (No, no, no)
Qualità soltanto nella crew (Sì, sì, sì)
Only quality in the crew (Yeah, yeah, yeah)
E io ci penso l'orologio è fisso (Subito)
And I think about it, the clock is ticking (Right away)
Stessa scena come l'altro ieri (Subito)
Same scene as yesterday (Right away)
Solo i soldi ritornavano
Only the money was coming back
E mettevo tutto nella Benz
And I put everything in the Benz
Son saltato fuori dalla bench
I jumped out of the bench
In stazione mi aspettavano (Hey, hey, hey)
They were waiting for me at the station (Hey, hey, hey)
Quando sei tornato io non c'ero
When you came back I wasn't there
La sfortuna non chiamava mai (No, no, no)
Bad luck never called (No, no, no)
Dove sei? Che ti raggiungo (Hey)
Where are you? I'll come get you (Hey)
Dammi un'ora che arrivo (Hey)
Give me an hour, I'll be there (Hey)
(Un'ora)
(One hour)
Ok, racconterò tutti i minuti
Okay, I'll tell you about all the minutes
Che conto solamente i miei soldati (Solo)
That I only count my soldiers (Only)
I risultati sono in tutte le vie
The results are all over the streets
Parlan di me, già conosco le spie
They talk about me, I already know the spies
E ora dicono di stare male ma è perché io non ci sono più
And now they say they're feeling bad, but it's because I'm not there anymore
E io ci penso e l'orologio è fisso
And I think about it and the clock is ticking
Non cambio niente, io non cambio più
I don't change anything, I don't change anymore
Non cambio più, sono cambiato troppo
I don't change anymore, I've changed too much
E ora sono diventato un mostro
And now I've become a monster
E canto pure, canto il mio dolore
And I even sing, I sing my pain
E lo converto in frequenze sonore
And I convert it into sound frequencies
I soldi voglio solamente in cambio
I only want money in return
Bentley, automatico e senza il cambio
Bentley, automatic and without the gearbox
Il mio talento è solo un'opzione
My talent is just an option
Ascolto solamente la ragione
I only listen to reason
C'è troppa gente qui, sì, hai ragione
There are too many people here, yeah, you're right
Però siamo tante gang in tante zone
But we are many gangs in many zones
C'è una gang di persone che sostengono me
There's a gang of people supporting me
C'è una gang di persone che vive con me
There's a gang of people living with me
C'è una gang. c'è una gang...
There's a gang, there's a gang...
C'è una gang di persone che lavorano duro
There's a gang of people working hard
C'è una gang di persone, vivono nel futuro
There's a gang of people, living in the future
C'è una gang. c'è una gang...
There's a gang, there's a gang...
Ok, c'ho una gang, c'ho la gang
Okay, I got a gang, I got the gang
R Gang, R Gang
R Gang, R Gang
Yeah, gang, gang, yeah
Yeah, gang, gang, yeah
Gang, gang, gang, yeah
Gang, gang, gang, yeah
Non ti puoi fidare della strada anche se ti ha cresciuto
You can't trust the street even if it raised you
Mi guardavi male, ora sei che mi saluti
You used to look at me badly, now you're there saying hello
Creo una situazione con i frà nel parcheggio
I create a situation with the bros in the parking lot
La soluzione è solo fare i soldi dal peggio
The solution is just to make money from the worst
Che magari un giorno scavo finché trovo greggio
That maybe one day I'll dig until I find crude oil
Che magari un giorno non abito ma villeggio
That maybe one day I won't live but I'll be on vacation
Sono sempre stato forte a usare l'ingegno
I've always been good at using my ingenuity
Faccio cerchi in aria, Audi, quando la accendo
I make circles in the air, Audi, when I turn it on
La mia baby dice: "Ahi", per quant'è dentro
My baby says, "Ouch," for how much is inside
Non ho mai fatto le razze, dammi il cash nero
I never did the races, give me the black cash
Tasche piene di ricordi sul mio panta vecchio
Pockets full of memories on my old pants
Perché ci sentiamo in guerra davanti allo specchio
Because we feel at war in front of the mirror
Se i regali sono tali prima che li scarti
If the gifts are such before you unwrap them
Non ti fare pare, neanche io so accontentarmi
Don't pretend, I don't know how to be satisfied either
Siamo ancora per la strada ma si è fatto tardi
We're still on the street but it's gotten late
Cala il sonno in zona, come chi si è fatto tardi
Sleep falls in the area, like those who are late
Siamo in Minnesota
We're in Minnesota
E penso ancora a quella troia quando vedo la tua tipa quanto è sola
And I still think of that bitch when I see your girl how lonely she is
Siamo mafia, ascolta, siamo in aria ad alta quota
We're mafia, listen, we're in the air at high altitude
Siamo in strada camminando come Reebok
We're on the street walking like Reebok
Se mi chiedi, io non so, frà (Gang)
If you ask me, I don't know, bro (Gang)
Lascia andare i tuoi fratelli per qualcuno
Let go of your brothers for someone
Che non merita nessuno della gang
That doesn't deserve anyone in the gang
Sono più di uno a fare affari
I'm more than one doing business
Ma il futuro seleziona solo sette fortunati che saranno Re
But the future only selects seven lucky ones who will be Kings
Sono in giro, Matthew
I'm around, Matthew
Metti quattro a fianco all'altro stile nei dettagli
Put four next to each other style in the details
Scatta foto in 4K, pile di problemi
Take photos in 4K, piles of problems
Un giorno dopo l'altro, non ho file di diamanti
One day after another, I don't have files of diamonds
Sopra la mia giacca quando scapperò, frà, mi farò una Benz
Over my jacket when I run away, bro, I'll get myself a Benz
Non ti fare pare, non fare svegliare il cane
Don't pretend, don't wake the dog
Non stare fermo a guardare, non stare fermo a guardarmi
Don't stand there watching, don't stand there watching me
Che mi consumo, soltanto lei è autorizzata a toccarmi
That I consume myself, only she is authorized to touch me
La gang non la puoi toccare sennò BANG!
You can't touch the gang or else BANG!
C'è una gang di persone che sostengono me
There's a gang of people supporting me
C'è una gang di persone che vive con me
There's a gang of people living with me
C'è una gang. c'è una gang...
There's a gang, there's a gang...
C'è una gang di persone che lavorano duro
There's a gang of people working hard
C'è una gang di persone, vivono nel futuro
There's a gang of people, living in the future
C'è una gang. c'è una gang...
There's a gang, there's a gang...
Ok, c'ho una gang, c'ho la gang
Okay, I got a gang, I got the gang
R Gang, R Gang
R Gang, R Gang
Yeah, gang, gang, yeah
Yeah, gang, gang, yeah
Gang, gang, gang, yeah
Gang, gang, gang, yeah
Ok. ok... ok
Okay, okay... okay





Авторы: Matteo Privitera, George Tsulaia, Giuseppe Consoli Bokarie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.