Vegas Jones - 0-12AM - перевод текста песни на немецкий

0-12AM - Vegas Jonesперевод на немецкий




0-12AM
0-12 Uhr
Figli di puttana
Hurensöhne
Okay, Belair Nero
Okay, Belair Nero
Belair Nero
Belair Nero
È mezzanotte, penso a farla franca
Es ist Mitternacht, ich denke daran, wie ich davonkomme
Mentre qualcuno a casa la fa grande
Während jemand zu Hause es krachen lässt
Becco qualcuno a caso per le strade
Ich treffe irgendjemanden zufällig auf der Straße
'Fanculo, sì, mi voglio rilassare
'Scheiß drauf, ja, ich will mich entspannen
L'una di notte, ho gli occhi su di te
Ein Uhr nachts, meine Augen sind auf dich gerichtet
Siamo a due Jordan da questo parquet
Wir sind zwei Jordans von diesem Parkett entfernt
Come se fossimo a tremila metri
Als ob wir auf dreitausend Metern wären
Ma siamo ad un paio di piani da terra
Aber wir sind nur ein paar Stockwerke über dem Boden
Le due di notte, comincia a far freddo
Zwei Uhr nachts, es fängt an, kalt zu werden
Nascondi quel corpo sotto le coperte
Versteck deinen Körper unter den Decken
Non ci vede nessuno, è un segreto
Niemand sieht uns, es ist ein Geheimnis
Lingerie nera da agente segreto
Schwarze Dessous wie eine Geheimagentin
Le tre di notte sono una sorpresa
Drei Uhr nachts sind eine Überraschung
Sei sopra al rapper sospesa
Du bist über dem Rapper, schwebend
Alzo i tuoi chili come la mia gente in palestra
Ich hebe deine Kilos wie meine Leute im Fitnessstudio
Sorridi come chi non si lamenta
Du lächelst wie jemand, der sich nicht beschwert
Quattro di notte, nel cielo una stella
Vier Uhr nachts, ein Stern am Himmel
Lei si addormenta mentre fumo menta
Sie schläft ein, während ich Minze rauche
Mentalità da gente americana
Mentalität wie bei Amerikanern
Fatalità ho la statua tatuata
Zufälligerweise habe ich die Statue tätowiert
Mentalità da piazza italiana
Mentalität wie auf einem italienischen Platz
Taglio il cielo, Mole Antonelliana
Ich schneide den Himmel, Mole Antonelliana
Cinque di notte, forse del mattino
Fünf Uhr nachts, vielleicht morgens
Suona la sveglia di qualche vicino
Der Wecker eines Nachbarn klingelt
Ma io sento solo il suo respiro,
Aber ich höre nur ihren Atem, ja
Ma io sento solo il suo respiro,
Aber ich höre nur ihren Atem, ja
Sei del mattino, mi alzo in presa bene
Sechs Uhr morgens, ich stehe gut gelaunt auf
Strano perché son le sei del mattino
Komisch, weil es sechs Uhr morgens ist
Solo di lei, ecco di chi mi fido
Nur ihr, ja, ihr vertraue ich
Solo dinero, lascia ai fra' la figa
Nur Geld, überlass den Freunden die Muschi
Tocco il polso, fingo polso tempo
Ich berühre mein Handgelenk, täusche vor, wenig Zeit zu haben
Non ho molto tempo, sette del mattino
Ich habe nicht viel Zeit, sieben Uhr morgens
Le do un bacio sulla fronte in mezzo
Ich gebe ihr einen Kuss auf die Stirn
Monto su un mezzo, cappellino a becco
Ich steige in ein Fahrzeug, Kappe nach vorne
Penso a cosa fare in settimana
Ich denke darüber nach, was ich diese Woche mache
Fra', se non mi sbaglio ho fame, fare grana
Alter, wenn ich mich nicht irre, habe ich Hunger, will Geld machen
Otto, otto, otto, otto, otto
Acht, acht, acht, acht, acht
Sulla via di casa c'ho un affare invano
Auf dem Heimweg habe ich eine vergebliche Sache
Non ho un soldo, cazzo, ma so farlo
Ich habe keinen Cent, verdammt, aber ich weiß, wie es geht
Ancora un tocco addosso, sì, mi tocca farlo
Noch eine Berührung, ja, ich muss es tun
Nove del mattino, cazzo mene
Neun Uhr morgens, scheiß drauf
Prendo il respiro, ma lo faccio bene
Ich hole Luft, aber ich mache es richtig
So che la mia city fa venire l'ansia
Ich weiß, dass meine Stadt Angst macht
So che la mia city stimola la sete
Ich weiß, dass meine Stadt den Durst anregt
Dieci del mattino, mi sento agitato
Zehn Uhr morgens, ich fühle mich aufgeregt
Lo sento che il clima è cambiato
Ich spüre, dass sich das Klima verändert hat
Passo dalla quiete che c'era alle facce di cera
Ich gehe von der Ruhe, die herrschte, zu den wächsernen Gesichtern über
Ritorno a città del peccato
Ich kehre zurück in die Stadt der Sünde
Vedo grigio, grigio, grigio, grigio, grigio
Ich sehe grau, grau, grau, grau, grau
Verde, verde, verde, verde, verde
Grün, grün, grün, grün, grün
Il primo perché non siamo felici
Ersteres, weil wir nicht glücklich sind
Il secondo perché ci spero sempre
Letzteres, weil ich immer darauf hoffe
Undici della mañana, il dovere mi chiama
Elf Uhr vormittags, die Pflicht ruft mich
Io rispondo tipo "pronto"
Ich antworte mit "Hallo"
Stronzo, il tuo flow mi sembra cibo pronto
Du Idiot, dein Flow klingt für mich wie Fertigessen
Tu sei mezzo uomo, io sto a mezzogiorno
Du bist ein halber Mann, ich bin am Mittag
J
J
Belair Nero
Belair Nero





Авторы: Matteo Privitera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.