Текст и перевод песни Vegas Jones - 24 ore
Guarda
che
show,
cammino
verso
il
tramonto
Look
at
the
show,
I'm
walking
towards
the
sunset
Col
tempo
sto
in
debito
e
non
pago
il
conto
I'm
in
debt
with
time
and
I'm
not
paying
the
bill
Fra
non
sarai
mai
niente
se
non
sai
niente
di
che
Bro,
you'll
never
be
anything
if
you
don't
know
anything
about
it
Non
salirai
sul
trono
se
non
hai
niente
di
un
re
You
won't
ascend
the
throne
if
you
have
nothing
of
a
king
Ho
una
corona
in
testa
e
posso
scegliere
se
bermi
il
I
have
a
crown
on
my
head
and
I
can
choose
to
drink
my
Cervello
Oppure
appoggiarla
al
posto
del
cappello
e
solo
24
ore
Brain
Or
put
it
on
instead
of
a
hat
and
only
24
hours
Con
tutti
i
metri
che
faccio
dovrei
fare
il
pieno
alle
scarpe
With
all
the
meters
I
walk,
I
should
fill
up
my
shoes
Non
conta
se
farò
del
male
so
bene
che
la
guerra
è
un
arte
It
doesn't
matter
if
I'll
hurt,
I
know
well
that
war
is
an
art
Siamo
sempre
qui
per
sognare
un
cd
We're
always
here
to
dream
of
a
CD
Non
mi
basta
It's
not
enough
for
me
Si
che
ne
vale
la
pena,
la
city
mi
guarda
Yes,
it's
worth
it,
the
city
is
watching
me
Quindi
o
t'ammazzo
o
mi
ammazzi
non
So
either
you
kill
me
or
I
kill
you,
there's
no
C'è
più
un
secondo
per
giustificarsi
More
than
a
second
left
to
justify
ourselves
Tutta
la
vita
che
mi
costruisco
ma
basta
un
secondo
per
eliminarmi
The
whole
life
that
I
build,
but
a
second
is
enough
to
eliminate
me
Chiudere
gli
occhi
non
servirà
molto
Closing
my
eyes
won't
help
much
Sarebbe
come
fidarsi
del
vuoto
It
would
be
like
trusting
the
void
Tutto
lo
spazio
mi
spinge
a
lanciarmi
di
sotto
All
the
space
pushes
me
to
jump
down
È
il
bello
del
volo
It's
the
beauty
of
flying
È
il
bello
di
restare
solo
It's
the
beauty
of
being
alone
È
il
bello
di
restare
al
sole
a
scottarsi
It's
the
beauty
of
staying
in
the
sun
and
getting
burned
E
diffidati
di
ambire
ad
essere
il
And
be
wary
of
aspiring
to
be
the
Sole,
è
pericoloso
potresti
eclissarti
Sun,
it's
dangerous,
you
could
eclipse
yourself
Se
vuoi
restare
al
sicuro
su
quel
marciapiede
per
omologati
fallo
pure
If
you
want
to
stay
safe
on
that
sidewalk
for
the
conformists,
go
ahead
Fallo,
cammino
in
mezzo
a
questa
strada
nelle
notti
scure
Do
it,
I
walk
in
the
middle
of
this
road
in
the
dark
nights
Fra
non
sarai
mai
niente
se
non
sai
niente
di
che
Bro,
you'll
never
be
anything
if
you
don't
know
anything
about
it
Non
salirai
sul
trono
se
non
hai
niente
di
un
re
You
won't
ascend
the
throne
if
you
have
nothing
of
a
king
Ho
una
corona
in
testa
e
posso
scegliere
se
bermi
il
I
have
a
crown
on
my
head
and
I
can
choose
to
drink
my
Cervello
Oppure
appoggiarla
al
posto
del
cappello
e
solo
24
ore
Brain
Or
put
it
on
instead
of
a
hat
and
only
24
hours
Posso
scrivere
il
futuro
solo
in
24
ore
I
can
write
the
future
in
just
24
hours
Ho
messo
tutto
il
mio
futuro
in
una
24
ore
I
put
my
whole
future
in
a
24-hour
period
Posso
scrivere
il
futuro
solo
in
24
ore
I
can
write
the
future
in
just
24
hours
Ho
messo
tutto
il
mio
futuro
in
una
24
ore
I
put
my
whole
future
in
a
24-hour
period
Fai
il
serio
un
attimo,
colgo
l'
attimo,
la
scelta
è
mia
Be
serious
for
a
moment,
I
seize
the
moment,
the
choice
is
mine
L'asfalto
scotta,
la
gente
svolta
ma
ciò
che
importa
è
che
resti
mia
The
asphalt
is
burning,
people
turn,
but
what
matters
is
that
you
remain
mine
Che
cos'hai
dentro
neanche
lo
so
ma
ti
porto
via
col
vento
What
you
have
inside,
I
don't
even
know,
but
I'll
take
you
away
with
the
wind
Col
rap
sono
contento
di
come
usciamo
dalle
gallerie
With
rap,
I'm
happy
with
how
we
get
out
of
the
tunnels
I
paesaggi
cambiano
come
a
febbraio
The
landscapes
change
like
in
February
Tutti
uguali,
ci
distinguiamo
All
the
same,
we
stand
out
Volevi
mete(?)
ne
ho
portate
un
paio
You
wanted
goals(?)
I
brought
a
couple
Se
quello
bravo
è
il
figlio
di
puttana
If
the
good
guy
is
the
son
of
a
bitch
Mi
farà
mica
la
vita
la
fotterò
quando
meno
se
lo
aspetta
He
won't
make
my
life,
I'll
fuck
him
when
he
least
expects
it
Fra
faccio
le
cose
che
chi
se
lo
aspetta
Bro,
I
do
things
that
who
expects
it
Il
mio
corpo
a
scalare
la
vetta
My
body
climbing
the
peak
Prendo
l'acqua
non
la
bevo
la
guardo
e
ci
I
take
the
water,
I
don't
drink
it,
I
look
at
it
and
Parlo,
la
metto
in
guardia:
bella
tu
devi
dissetarmi
Talk
to
it,
I
warn
it:
beauty,
you
must
quench
my
thirst
Sulle
panche
del
parco
tendiamo
a
dissestarci
On
the
park
benches,
we
tend
to
fall
apart
E
la
fine
è
il
nuovo
inizio
And
the
end
is
the
new
beginning
Questo
è
il
giorno
del
giudizio,
è
tardi!
This
is
the
day
of
judgment,
it's
late!
Guarda
che
show,
cammino
verso
il
tramonto
Look
at
the
show,
I'm
walking
towards
the
sunset
Col
tempo
sto
in
debito
e
non
pago
il
conto
I'm
in
debt
with
time
and
I'm
not
paying
the
bill
Fra
non
sarai
mai
niente
se
non
sai
niente
di
che
Bro,
you'll
never
be
anything
if
you
don't
know
anything
about
it
Non
salirai
sul
trono
se
non
hai
niente
di
un
re
You
won't
ascend
the
throne
if
you
have
nothing
of
a
king
Ho
una
corona
in
testa
e
posso
scegliere
se
bermi
il
I
have
a
crown
on
my
head
and
I
can
choose
to
drink
my
Cervello
Oppure
appoggiarla
al
posto
del
cappello
e
solo
24
ore
Brain
Or
put
it
on
instead
of
a
hat
and
only
24
hours
Posso
scrivere
il
futuro
solo
in
24
ore
I
can
write
the
future
in
just
24
hours
Ho
messo
tutto
il
mio
futuro
in
una
24
ore
I
put
my
whole
future
in
a
24-hour
period
Posso
scrivere
il
futuro
solo
in
24
ore
I
can
write
the
future
in
just
24
hours
Ho
messo
tutto
il
mio
futuro
in
una
24
ore
I
put
my
whole
future
in
a
24-hour
period
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Privitera, Yoshimitsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.