Текст и перевод песни Vegas Jones - Canada Syrup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
basta
più
il
tempo
che
trovo
I'm
running
out
of
time
Spolvero
la
spalla
ci
penserò
dopo
I’ll
deal
with
it
later
Fra
non
l'ho
mai
preso
per
un
gioco
Baby,
I
never
took
this
as
a
game
Le
guardo
il
culo
vado
dritto
al
sodo
I
look
at
your
ass,
I
get
straight
to
business
Sfaso
mo'
esco,
sennò
esco
di
senno
I'm
leaving
now,
or
I'll
lose
my
mind
Certo
che
l'ho
fatto
non
l'avrei
mai
detto
Of
course
I
did,
I
would
have
never
said
it
Più
pazzo
di
tutti
I'm
the
craziest
of
them
all
Fra
andavo
all'Amnesia
da
solo
e
ballavo
per
ore
la
techno
Baby,
I
used
to
go
to
Amnesia
alone,
and
I'd
dance
to
techno
for
hours
Non
ti
esce
la
parte
pure
se
la
reciti
meglio
degli
altri
You
can't
nail
the
part,
even
if
you
perform
it
better
than
the
others
Fra
per
me
devi
farti
da
parte
Baby,
you
need
to
get
out
of
my
way
Frate
permesso
non
vedi
che
parto
Move
out
of
the
way,
you
can't
see
that
I'm
leaving
L'ho
promesso
a
qualcuno
là
in
alto
I
promised
someone
up
there
Non
ho
mai
deluso
chi
mi
ha
dato
il
palmo
I've
never
let
down
anyone
who
gave
me
a
helping
hand
Fra
in
tasca
c'ho
sette
accendini
Baby,
I
have
seven
lighters
in
my
pocket
Saranno
di
qualcuno
che
adesso
li
sta
cercando
(Benz)
They
must
belong
to
someone
who's
looking
for
them
(Benz)
E
sfido
qualunque
bastardo
a
mettersi
dentro
la
mia
testa
I
challenge
any
bastard
to
get
inside
my
head
Mi
sembra
che
nessuno
ti
abbia
invitato
a
'sta
cazzo
di
festa
It
seems
to
me
that
no
one
invited
you
to
this
fucking
party
Mi
tolgo
il
cappuccio
di
dosso
fratello
la
senti
la
brezza
I
take
off
my
hood,
baby,
can
you
feel
the
breeze?
Preferisco
sognare
la
vita
che
voglio
che
avere
una
vita
di
merda
I'd
rather
dream
the
life
I
want
than
live
a
shitty
life
Parlo
del
blocco
in
montagna
mi
dicono
che
lo
conoscono
I'm
talking
about
the
block
in
the
mountains,
they
tell
me
they
know
it
Fotterò
il
tempo
per
questo
ho
l'orologio
fermo
sul
polso
I'll
fuck
time,
that's
why
my
watch
is
stopped
on
my
wrist
Fatemi
sognare
se
un
fiume
ha
il
suo
corso
io
corro
Let
me
dream,
if
a
river
has
its
course,
I
run
Parli
del
bando
alla
mamma
lei
dice
che
l'acqua
è
totale
You're
talking
about
the
ban
to
your
mom,
she
says
the
water
is
full
Vuole
farsi
subito
un
sorso
(Subito
un
sorso,
bando)
She
wants
to
have
a
sip
right
away
(Right
away,
ban)
Canada
Canada
Canada
sciroppo
d'acero
in
camera
Canada
Canada
Canada,
maple
syrup
in
my
room
Cazzo
ma
sta
roba
è
magica
per
questo
che
sto
un
favola
Damn,
this
stuff
is
magic,
that’s
why
I’m
a
legend
Ho
una
fame
che
sbrano
sti
mangia
spaghetti
ci
riempio
la
tavola
I'm
so
hungry
that
I
could
eat
these
spaghetti
eaters,
I'll
fill
the
table
Ma
fatti
una
sega,
sparati
una
sega
e
puoi
dire
che
spari
fra
But
jerk
off,
shoot
yourself,
and
you
can
say
that
you
shoot,
bro
Cammino
cammino
mio
frate
è
là
dietro
cammino
cammino
continua
I
walk,
I
walk,
my
brother
is
behind
me,
I
walk,
I
walk,
keep
going
No
non
mi
hai
mica
convinto
infatti
io
ho
riso
dentro
come
un
arancino
Sicilia
No,
you
didn't
convince
me
at
all;
in
fact,
I
laughed
inside
like
a
Sicilian
arancini
Entro
nella
testa
rapino
vedo
l'universo
se
unisco
le
ciglia
I
get
inside
your
head,
I
rob,
I
see
the
universe
if
I
join
my
brows
Fuori
con
la
prossima
bomba
la
testa
ti
scoppia
Coming
out
with
the
next
bomb,
your
head
will
explode
Avvisa
la
famiglia
Warn
your
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Privitera, George Tsulaia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.