Vegas Jones - Malibu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vegas Jones - Malibu




Malibu
Malibu
Boston George
Boston George
Fumo per tutta la noche
I smoke all through the night (Fumo per tutta la noche)
Penso al modo per andarmene
Thinking of a way to leave (Penso al modo per andarmene)
Ballo un mambo con la morte
Dancing a mambo with death (Ballo un mambo con la morte)
Giro Santa Maria per rinascere
Wandering Santa Maria to be reborn (Giro Santa Maria per rinascere)
Ne accendo una per chi non c′è più
I light one up for those who are no longer here (Ne accendo una per chi non c′è più)
Una per chi se n'è andato via
One for those who have gone away (Una per chi se n'è andato via)
Lungo le coste di Malibu
Along the Malibu coast (Lungo le coste di Malibu)
La mia voce segue quella melodia
My voice follows that melody (La mia voce segue quella melodia)
Sai che ho la testa sulle nuvole
You know my head is in the clouds (Sai che ho la testa sulle nuvole)
Che non ho intenzione di scendere
And I have no intention of coming down (Che non ho intenzione di scendere)
Non ho un piano, uno schema, regole
I have no plan, no scheme, no rules (Non ho un piano, uno schema, regole)
Non avrò mai niente da perdere
I will never have anything to lose (Non avrò mai niente da perdere)
Ne accendo una per chi non c′è più
I light one up for those who are no longer here (Ne accendo una per chi non c′è più)
Una per chi se ne è andato via
One for those who have gone away (Una per chi se ne è andato via)
Lungo le coste di Malibu
Along the Malibu coast (Lungo le coste di Malibu)
La mia voce segue quella melodia
My voice follows that melody (La mia voce segue quella melodia)
Cloudy days, anche se sono dei giorni grigi speriamo nel money rain
Cloudy days, even though they're grey, we hope for money rain (Cloudy days, anche se sono dei giorni grigi speriamo nel money rain)
So chi sei, li ho già visti quei tizi girare con i tuoi nemici ieri
I know who you are, I've seen those guys hanging with your enemies yesterday (So chi sei, li ho già visti quei tizi girare con i tuoi nemici ieri)
Ricorda che per ogni passo che muovi ti lasci le impronte dietro di te
Remember that for every step you take you leave your footprints behind (Ricorda che per ogni passo che muovi ti lasci le impronte dietro di te)
Visto quello che ho fatto fuori non mi stupirei di trovarmi nel database
Seeing what I've done out there, I wouldn't be surprised to find myself in the database (Visto quello che ho fatto fuori non mi stupirei di trovarmi nel database)
È tanto non sapere quello che so
It's a lot not knowing what I know tanto non sapere quello che so)
Cosa vogliono sapere del mio top flow?
What do they want to know about my top flow? (Cosa vogliono sapere del mio top flow?)
So solo dirti come suona il sound magic
I can only tell you how the magic sound sounds (So solo dirti come suona il sound magic)
Bora Bora Kalimalibu come il Jedi
Bora Bora Kalimalibu like the Jedi (Bora Bora Kalimalibu come il Jedi)
E qui il cielo ha bei colori ma c'è il trick dietro
And here the sky has beautiful colors but there's a trick behind it (E qui il cielo ha bei colori ma c'è il trick dietro)
Lei: "Che cosa hai dentro?", merce nel mio Benz Wagon, trip nel mio cervello
She: "What do you have in there?", goods in my Benz Wagon, trip in my brain (Lei: "Che cosa hai dentro?", merce nel mio Benz Wagon, trip nel mio cervello)
Tolgo il culo dalla strada e faccio un impero
I get my ass off the street and build an empire (Tolgo il culo dalla strada e faccio un impero)
Prego che mi ci facciano uscire intero
I pray they let me get out of here whole (Prego che mi ci facciano uscire intero)
Scrivo un'altra pagina del mio Vangelo
I write another page of my Gospel (Scrivo un'altra pagina del mio Vangelo)
Sincero, è l′unica cosa in cui credo
Sincere, it's the only thing I believe in (Sincero, è l′unica cosa in cui credo)
Certe cose succedono, ancora non me le spiego
Certain things happen, I still can't explain them (Certe cose succedono, ancora non me le spiego)
Ma se hai fede l′unica cosa che conta è il mistero
But if you have faith, the only thing that matters is the mystery (Ma se hai fede l′unica cosa che conta è il mistero)
È il mio Modus Operandi che lo prendo, non chiedo
It's my Modus Operandi that I take it, I don't ask il mio Modus Operandi che lo prendo, non chiedo)
Perdo ancora l'accendino, te lo chiedo e la accendo
I still lose the lighter, I ask you for it and I light it (Perdo ancora l'accendino, te lo chiedo e la accendo)
Ogni mio comandamento è un′eccezione alla regola
Each of my commandments is an exception to the rule (Ogni mio comandamento è un′eccezione alla regola)
Questo ne è un chiaro esempio, sono con mio fratello
This is a clear example, I'm with my brother (Questo ne è un chiaro esempio, sono con mio fratello)
Fumo per tutta la noche
I smoke all through the night (Fumo per tutta la noche)
Penso al modo per andarmene
Thinking of a way to leave (Penso al modo per andarmene)
Ballo un mambo con la morte
Dancing a mambo with death (Ballo un mambo con la morte)
Giro Santa Maria per rinascere
Wandering Santa Maria to be reborn (Giro Santa Maria per rinascere)
Ne accendo una per chi non c'è più
I light one up for those who are no longer here (Ne accendo una per chi non c'è più)
Una per chi se ne è andato via
One for those who have gone away (Una per chi se ne è andato via)
Lungo le coste di Malibu
Along the Malibu coast (Lungo le coste di Malibu)
La mia voce segue quella melodia
My voice follows that melody (La mia voce segue quella melodia)
Sai che ho la testa sulle nuvole
You know my head is in the clouds (Sai che ho la testa sulle nuvole)
Che non ho intenzione di scendere
And I have no intention of coming down (Che non ho intenzione di scendere)
Non ho un piano, uno schema, regole
I have no plan, no scheme, no rules (Non ho un piano, uno schema, regole)
Non avrò mai niente da perdere
I will never have anything to lose (Non avrò mai niente da perdere)
Ne accendo una per chi non c′è più
I light one up for those who are no longer here (Ne accendo una per chi non c′è più)
Una per chi se ne è andato via
One for those who have gone away (Una per chi se ne è andato via)
Lungo le coste di Malibu
Along the Malibu coast (Lungo le coste di Malibu)
La mia voce segue quella melodia
My voice follows that melody (La mia voce segue quella melodia)
Sono sempre io
It's always me (Sono sempre io)
Quello che ha baciato il fondo e dopo l'ha tradito, sì, io
The one who kissed the bottom and then betrayed it, yes, me (Quello che ha baciato il fondo e dopo l'ha tradito, sì, io)
Guarda dove siamo, sì, qualche anno fa lo sognavo, ma io
Look where we are, yes, a few years ago I dreamed of it, but me (Guarda dove siamo, sì, qualche anno fa lo sognavo, ma io)
Quello che è partito senza dire niente
The one who left without saying anything (Quello che è partito senza dire niente)
Quello che è tornato per portare via la sua gente
The one who came back to take his people away (Quello che è tornato per portare via la sua gente)
Se non ti venisse in mente, sono sempre io
If it doesn't come to mind, it's always me (Se non ti venisse in mente, sono sempre io)
Non seguirmi, non so se il posto dove vado ti piacerà
Don't follow me, I don't know if you'll like where I'm going (Non seguirmi, non so se il posto dove vado ti piacerà)
Sono in chilling, mi bevo lo Skinni Vanilli, mi fumo Blunt
I'm chilling, drinking Skinni Vanilli, smoking a Blunt (Sono in chilling, mi bevo lo Skinni Vanilli, mi fumo Blunt)
Da bambino ho visto farlo bene ma non abbastanza, sta a me farlo al top, fra
As a kid, I saw it done well but not enough, it's up to me to do it at the top, bro (Da bambino ho visto farlo bene ma non abbastanza, sta a me farlo al top, fra)
E come non era previsto vedermi, non è più previsto uno stop, fra
And as it wasn't expected to see me, a stop is no longer expected, bro (E come non era previsto vedermi, non è più previsto uno stop, fra)
Non mi resta che prendere il volo
All I have to do is take flight (Non mi resta che prendere il volo)
Cancellare le mie tracce
Erase my tracks (Cancellare le mie tracce)
Quello che ho in testa è prezioso
What's in my head is precious (Quello che ho in testa è prezioso)
Vale ghiaccio sulle mie collane
Worth ice on my necklaces (Vale ghiaccio sulle mie collane)
E più sali quelle scale
And the more you climb those stairs (E più sali quelle scale)
Più fa paura se guardi giù
The scarier it is if you look down (Più fa paura se guardi giù)
Life by, tra palazzi e panche
Life by, between buildings and benches (Life by, tra palazzi e panche)
Scambi e facce bianche, tutto in HQ
Exchanges and white faces, all in HQ (Scambi e facce bianche, tutto in HQ)
Fumo per tutta la noche
I smoke all through the night (Fumo per tutta la noche)
Penso al modo per andarmene
Thinking of a way to leave (Penso al modo per andarmene)
Ballo un mambo con la morte
Dancing a mambo with death (Ballo un mambo con la morte)
Giro Santa Maria per rinascere
Wandering Santa Maria to be reborn (Giro Santa Maria per rinascere)
Ne accendo una per chi non c′è più
I light one up for those who are no longer here (Ne accendo una per chi non c′è più)
Una per chi se ne è andato via
One for those who have gone away (Una per chi se ne è andato via)
Lungo le coste di Malibu
Along the Malibu coast (Lungo le coste di Malibu)
La mia voce segue quella melodia
My voice follows that melody (La mia voce segue quella melodia)
Sai che ho la testa sulle nuvole
You know my head is in the clouds (Sai che ho la testa sulle nuvole)
Che non ho intenzione di scendere
And I have no intention of coming down (Che non ho intenzione di scendere)
Non ho un piano, uno schema, regole
I have no plan, no scheme, no rules (Non ho un piano, uno schema, regole)
Non avrò mai niente da perdere
I will never have anything to lose (Non avrò mai niente da perdere)
Ne accendo una per chi non c'è più
I light one up for those who are no longer here (Ne accendo una per chi non c'è più)
Una per chi se ne è andato via
One for those who have gone away (Una per chi se ne è andato via)
Lungo le coste di Malibu
Along the Malibu coast (Lungo le coste di Malibu)
La mia voce segue quella melodia
My voice follows that melody (La mia voce segue quella melodia)





Авторы: Matteo Privitera, George Tsulaia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.