Текст и перевод песни Vegas Jones - Malibu
Boston
George
Boston
George
Fumo
per
tutta
la
noche
I
smoke
all
through
the
night
(Fumo
per
tutta
la
noche)
Penso
al
modo
per
andarmene
Thinking
of
a
way
to
leave
(Penso
al
modo
per
andarmene)
Ballo
un
mambo
con
la
morte
Dancing
a
mambo
with
death
(Ballo
un
mambo
con
la
morte)
Giro
Santa
Maria
per
rinascere
Wandering
Santa
Maria
to
be
reborn
(Giro
Santa
Maria
per
rinascere)
Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più
I
light
one
up
for
those
who
are
no
longer
here
(Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più)
Una
per
chi
se
n'è
andato
via
One
for
those
who
have
gone
away
(Una
per
chi
se
n'è
andato
via)
Lungo
le
coste
di
Malibu
Along
the
Malibu
coast
(Lungo
le
coste
di
Malibu)
La
mia
voce
segue
quella
melodia
My
voice
follows
that
melody
(La
mia
voce
segue
quella
melodia)
Sai
che
ho
la
testa
sulle
nuvole
You
know
my
head
is
in
the
clouds
(Sai
che
ho
la
testa
sulle
nuvole)
Che
non
ho
intenzione
di
scendere
And
I
have
no
intention
of
coming
down
(Che
non
ho
intenzione
di
scendere)
Non
ho
un
piano,
uno
schema,
né
regole
I
have
no
plan,
no
scheme,
no
rules
(Non
ho
un
piano,
uno
schema,
né
regole)
Non
avrò
mai
niente
da
perdere
I
will
never
have
anything
to
lose
(Non
avrò
mai
niente
da
perdere)
Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più
I
light
one
up
for
those
who
are
no
longer
here
(Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più)
Una
per
chi
se
ne
è
andato
via
One
for
those
who
have
gone
away
(Una
per
chi
se
ne
è
andato
via)
Lungo
le
coste
di
Malibu
Along
the
Malibu
coast
(Lungo
le
coste
di
Malibu)
La
mia
voce
segue
quella
melodia
My
voice
follows
that
melody
(La
mia
voce
segue
quella
melodia)
Cloudy
days,
anche
se
sono
dei
giorni
grigi
speriamo
nel
money
rain
Cloudy
days,
even
though
they're
grey,
we
hope
for
money
rain
(Cloudy
days,
anche
se
sono
dei
giorni
grigi
speriamo
nel
money
rain)
So
chi
sei,
li
ho
già
visti
quei
tizi
girare
con
i
tuoi
nemici
ieri
I
know
who
you
are,
I've
seen
those
guys
hanging
with
your
enemies
yesterday
(So
chi
sei,
li
ho
già
visti
quei
tizi
girare
con
i
tuoi
nemici
ieri)
Ricorda
che
per
ogni
passo
che
muovi
ti
lasci
le
impronte
dietro
di
te
Remember
that
for
every
step
you
take
you
leave
your
footprints
behind
(Ricorda
che
per
ogni
passo
che
muovi
ti
lasci
le
impronte
dietro
di
te)
Visto
quello
che
ho
fatto
lì
fuori
non
mi
stupirei
di
trovarmi
nel
database
Seeing
what
I've
done
out
there,
I
wouldn't
be
surprised
to
find
myself
in
the
database
(Visto
quello
che
ho
fatto
lì
fuori
non
mi
stupirei
di
trovarmi
nel
database)
È
tanto
non
sapere
quello
che
so
It's
a
lot
not
knowing
what
I
know
(È
tanto
non
sapere
quello
che
so)
Cosa
vogliono
sapere
del
mio
top
flow?
What
do
they
want
to
know
about
my
top
flow?
(Cosa
vogliono
sapere
del
mio
top
flow?)
So
solo
dirti
come
suona
il
sound
magic
I
can
only
tell
you
how
the
magic
sound
sounds
(So
solo
dirti
come
suona
il
sound
magic)
Bora
Bora
Kalimalibu
come
il
Jedi
Bora
Bora
Kalimalibu
like
the
Jedi
(Bora
Bora
Kalimalibu
come
il
Jedi)
E
qui
il
cielo
ha
bei
colori
ma
c'è
il
trick
dietro
And
here
the
sky
has
beautiful
colors
but
there's
a
trick
behind
it
(E
qui
il
cielo
ha
bei
colori
ma
c'è
il
trick
dietro)
Lei:
"Che
cosa
hai
lì
dentro?",
merce
nel
mio
Benz
Wagon,
trip
nel
mio
cervello
She:
"What
do
you
have
in
there?",
goods
in
my
Benz
Wagon,
trip
in
my
brain
(Lei:
"Che
cosa
hai
lì
dentro?",
merce
nel
mio
Benz
Wagon,
trip
nel
mio
cervello)
Tolgo
il
culo
dalla
strada
e
faccio
un
impero
I
get
my
ass
off
the
street
and
build
an
empire
(Tolgo
il
culo
dalla
strada
e
faccio
un
impero)
Prego
che
mi
ci
facciano
uscire
intero
I
pray
they
let
me
get
out
of
here
whole
(Prego
che
mi
ci
facciano
uscire
intero)
Scrivo
un'altra
pagina
del
mio
Vangelo
I
write
another
page
of
my
Gospel
(Scrivo
un'altra
pagina
del
mio
Vangelo)
Sincero,
è
l′unica
cosa
in
cui
credo
Sincere,
it's
the
only
thing
I
believe
in
(Sincero,
è
l′unica
cosa
in
cui
credo)
Certe
cose
succedono,
ancora
non
me
le
spiego
Certain
things
happen,
I
still
can't
explain
them
(Certe
cose
succedono,
ancora
non
me
le
spiego)
Ma
se
hai
fede
l′unica
cosa
che
conta
è
il
mistero
But
if
you
have
faith,
the
only
thing
that
matters
is
the
mystery
(Ma
se
hai
fede
l′unica
cosa
che
conta
è
il
mistero)
È
il
mio
Modus
Operandi
che
lo
prendo,
non
chiedo
It's
my
Modus
Operandi
that
I
take
it,
I
don't
ask
(È
il
mio
Modus
Operandi
che
lo
prendo,
non
chiedo)
Perdo
ancora
l'accendino,
te
lo
chiedo
e
la
accendo
I
still
lose
the
lighter,
I
ask
you
for
it
and
I
light
it
(Perdo
ancora
l'accendino,
te
lo
chiedo
e
la
accendo)
Ogni
mio
comandamento
è
un′eccezione
alla
regola
Each
of
my
commandments
is
an
exception
to
the
rule
(Ogni
mio
comandamento
è
un′eccezione
alla
regola)
Questo
ne
è
un
chiaro
esempio,
sono
con
mio
fratello
This
is
a
clear
example,
I'm
with
my
brother
(Questo
ne
è
un
chiaro
esempio,
sono
con
mio
fratello)
Fumo
per
tutta
la
noche
I
smoke
all
through
the
night
(Fumo
per
tutta
la
noche)
Penso
al
modo
per
andarmene
Thinking
of
a
way
to
leave
(Penso
al
modo
per
andarmene)
Ballo
un
mambo
con
la
morte
Dancing
a
mambo
with
death
(Ballo
un
mambo
con
la
morte)
Giro
Santa
Maria
per
rinascere
Wandering
Santa
Maria
to
be
reborn
(Giro
Santa
Maria
per
rinascere)
Ne
accendo
una
per
chi
non
c'è
più
I
light
one
up
for
those
who
are
no
longer
here
(Ne
accendo
una
per
chi
non
c'è
più)
Una
per
chi
se
ne
è
andato
via
One
for
those
who
have
gone
away
(Una
per
chi
se
ne
è
andato
via)
Lungo
le
coste
di
Malibu
Along
the
Malibu
coast
(Lungo
le
coste
di
Malibu)
La
mia
voce
segue
quella
melodia
My
voice
follows
that
melody
(La
mia
voce
segue
quella
melodia)
Sai
che
ho
la
testa
sulle
nuvole
You
know
my
head
is
in
the
clouds
(Sai
che
ho
la
testa
sulle
nuvole)
Che
non
ho
intenzione
di
scendere
And
I
have
no
intention
of
coming
down
(Che
non
ho
intenzione
di
scendere)
Non
ho
un
piano,
uno
schema,
nè
regole
I
have
no
plan,
no
scheme,
no
rules
(Non
ho
un
piano,
uno
schema,
nè
regole)
Non
avrò
mai
niente
da
perdere
I
will
never
have
anything
to
lose
(Non
avrò
mai
niente
da
perdere)
Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più
I
light
one
up
for
those
who
are
no
longer
here
(Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più)
Una
per
chi
se
ne
è
andato
via
One
for
those
who
have
gone
away
(Una
per
chi
se
ne
è
andato
via)
Lungo
le
coste
di
Malibu
Along
the
Malibu
coast
(Lungo
le
coste
di
Malibu)
La
mia
voce
segue
quella
melodia
My
voice
follows
that
melody
(La
mia
voce
segue
quella
melodia)
Sono
sempre
io
It's
always
me
(Sono
sempre
io)
Quello
che
ha
baciato
il
fondo
e
dopo
l'ha
tradito,
sì,
io
The
one
who
kissed
the
bottom
and
then
betrayed
it,
yes,
me
(Quello
che
ha
baciato
il
fondo
e
dopo
l'ha
tradito,
sì,
io)
Guarda
dove
siamo,
sì,
qualche
anno
fa
lo
sognavo,
ma
io
Look
where
we
are,
yes,
a
few
years
ago
I
dreamed
of
it,
but
me
(Guarda
dove
siamo,
sì,
qualche
anno
fa
lo
sognavo,
ma
io)
Quello
che
è
partito
senza
dire
niente
The
one
who
left
without
saying
anything
(Quello
che
è
partito
senza
dire
niente)
Quello
che
è
tornato
per
portare
via
la
sua
gente
The
one
who
came
back
to
take
his
people
away
(Quello
che
è
tornato
per
portare
via
la
sua
gente)
Se
non
ti
venisse
in
mente,
sono
sempre
io
If
it
doesn't
come
to
mind,
it's
always
me
(Se
non
ti
venisse
in
mente,
sono
sempre
io)
Non
seguirmi,
non
so
se
il
posto
dove
vado
ti
piacerà
Don't
follow
me,
I
don't
know
if
you'll
like
where
I'm
going
(Non
seguirmi,
non
so
se
il
posto
dove
vado
ti
piacerà)
Sono
in
chilling,
mi
bevo
lo
Skinni
Vanilli,
mi
fumo
Blunt
I'm
chilling,
drinking
Skinni
Vanilli,
smoking
a
Blunt
(Sono
in
chilling,
mi
bevo
lo
Skinni
Vanilli,
mi
fumo
Blunt)
Da
bambino
ho
visto
farlo
bene
ma
non
abbastanza,
sta
a
me
farlo
al
top,
fra
As
a
kid,
I
saw
it
done
well
but
not
enough,
it's
up
to
me
to
do
it
at
the
top,
bro
(Da
bambino
ho
visto
farlo
bene
ma
non
abbastanza,
sta
a
me
farlo
al
top,
fra)
E
come
non
era
previsto
vedermi,
non
è
più
previsto
uno
stop,
fra
And
as
it
wasn't
expected
to
see
me,
a
stop
is
no
longer
expected,
bro
(E
come
non
era
previsto
vedermi,
non
è
più
previsto
uno
stop,
fra)
Non
mi
resta
che
prendere
il
volo
All
I
have
to
do
is
take
flight
(Non
mi
resta
che
prendere
il
volo)
Cancellare
le
mie
tracce
Erase
my
tracks
(Cancellare
le
mie
tracce)
Quello
che
ho
in
testa
è
prezioso
What's
in
my
head
is
precious
(Quello
che
ho
in
testa
è
prezioso)
Vale
ghiaccio
sulle
mie
collane
Worth
ice
on
my
necklaces
(Vale
ghiaccio
sulle
mie
collane)
E
più
sali
quelle
scale
And
the
more
you
climb
those
stairs
(E
più
sali
quelle
scale)
Più
fa
paura
se
guardi
giù
The
scarier
it
is
if
you
look
down
(Più
fa
paura
se
guardi
giù)
Life
by,
tra
palazzi
e
panche
Life
by,
between
buildings
and
benches
(Life
by,
tra
palazzi
e
panche)
Scambi
e
facce
bianche,
tutto
in
HQ
Exchanges
and
white
faces,
all
in
HQ
(Scambi
e
facce
bianche,
tutto
in
HQ)
Fumo
per
tutta
la
noche
I
smoke
all
through
the
night
(Fumo
per
tutta
la
noche)
Penso
al
modo
per
andarmene
Thinking
of
a
way
to
leave
(Penso
al
modo
per
andarmene)
Ballo
un
mambo
con
la
morte
Dancing
a
mambo
with
death
(Ballo
un
mambo
con
la
morte)
Giro
Santa
Maria
per
rinascere
Wandering
Santa
Maria
to
be
reborn
(Giro
Santa
Maria
per
rinascere)
Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più
I
light
one
up
for
those
who
are
no
longer
here
(Ne
accendo
una
per
chi
non
c′è
più)
Una
per
chi
se
ne
è
andato
via
One
for
those
who
have
gone
away
(Una
per
chi
se
ne
è
andato
via)
Lungo
le
coste
di
Malibu
Along
the
Malibu
coast
(Lungo
le
coste
di
Malibu)
La
mia
voce
segue
quella
melodia
My
voice
follows
that
melody
(La
mia
voce
segue
quella
melodia)
Sai
che
ho
la
testa
sulle
nuvole
You
know
my
head
is
in
the
clouds
(Sai
che
ho
la
testa
sulle
nuvole)
Che
non
ho
intenzione
di
scendere
And
I
have
no
intention
of
coming
down
(Che
non
ho
intenzione
di
scendere)
Non
ho
un
piano,
uno
schema,
né
regole
I
have
no
plan,
no
scheme,
no
rules
(Non
ho
un
piano,
uno
schema,
né
regole)
Non
avrò
mai
niente
da
perdere
I
will
never
have
anything
to
lose
(Non
avrò
mai
niente
da
perdere)
Ne
accendo
una
per
chi
non
c'è
più
I
light
one
up
for
those
who
are
no
longer
here
(Ne
accendo
una
per
chi
non
c'è
più)
Una
per
chi
se
ne
è
andato
via
One
for
those
who
have
gone
away
(Una
per
chi
se
ne
è
andato
via)
Lungo
le
coste
di
Malibu
Along
the
Malibu
coast
(Lungo
le
coste
di
Malibu)
La
mia
voce
segue
quella
melodia
My
voice
follows
that
melody
(La
mia
voce
segue
quella
melodia)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Privitera, George Tsulaia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.