Текст и перевод песни Vegas Jones - Panama Papers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panama Papers
Panama Papers
Ti
ho
beccato
con
le
mani
in
pasta,
vuoi
rifarlo
ma
non
viene
uguale
I
caught
you
red-handed,
you
want
to
do
it
again
but
it's
not
the
same
Lei
con
te
non
viene
in
tutti
i
casi,
che
peccato
quanto
mi
dispiace!
She
doesn't
come
with
you
in
any
case,
what
a
pity,
how
sorry
I
am!
Vuoi
la
bici?
devi
pedalare,
Fast
And
Furious
sulla
tangenziale
Do
you
want
a
bike?
You
have
to
pedal,
Fast
And
Furious
on
the
highway
Prendo
il
volo,
130
orari
I
take
off,
130
km/h
Le
tengo
alte
'ste
puntate
I
keep
these
episodes
high
Le
tengo
lontane
'ste
puttane
I
keep
these
hoes
away
Chi
sarà
la
prossima
puttana?
Who's
gonna
be
the
next
hoe?
E'
la
tua
ultima
puntata
It's
your
last
episode
Scritta
fine
con
il
punto
in
fondo
Writing
the
end
with
a
full
stop
Vado
dritto
in
cima
abituato
al
fondo
I
go
straight
to
the
top,
used
to
the
bottom
Sono
sempre
sveglio
non
ho
mai
sonno
I'm
always
awake,
I
never
sleep
Rubo
i
denti
al
mattino
che
da
quanto
dicono
in
giro
fra
ha
in
bocca
l'oro
I
steal
teeth
in
the
morning
because
they
say
he
has
gold
in
his
mouth
Non
mi
son
mai
fatto
problemi
mai
andato
in
giro
con
i
leggins
I've
never
had
any
problems,
never
walked
around
in
leggings
Di
solito
faccio
i
concerti
con
il
personale
con
i
dipendenti
I
usually
do
concerts
with
staff
and
employees
Non
prevedete
la
prossima
mossa
nemmeno
se
siete
più
attenti
You
don't
see
my
next
move
coming,
even
if
you're
more
careful
Non
mi
scordo
chi
sono
fra
anche
se
di
solito
giro
senza
documenti
I
don't
forget
who
I
am,
even
if
I
usually
walk
around
without
documents
Panama
panama
panama
siete
uno
scandalo
panama
papers
Panama,
Panama,
Panama,
you're
a
scandal,
Panama
Papers
Il
flow
è
una
calamità
se
mi
scappa
di
mano
cancella
la
specie,
The
flow
is
a
disaster,
if
it
gets
out
of
hand,
it
wipes
out
the
species,
Mi
basta
mi
avanza
sto
fuori
dal
sushi
fra
in
tasca
c'ho
un
chilo
di
pesce
It's
enough
for
me,
I'm
out
of
sushi,
I
have
a
kilo
of
fish
in
my
pocket
Sono
un
po'
confuso
chissà
perché
il
jappo
lo
chiamo
cinese
I'm
a
bit
confused,
I
don't
know
why
I
call
the
Japanese
Chinese
Salto
dopo
salto
fra
ho
imparato
a
farlo
canguro
Jump
after
jump,
I
learned
to
do
it
kangaroo
Ho
il
necessario
dentro
il
mio
marsupio
I
have
the
essentials
in
my
pouch
Guarda
che
dopo
che
spacco
mi
supero
Watch,
after
I
smash
it,
I'll
surpass
myself
Fra
anche
dopo
uno
sbaglio
recupero
Bro,
even
after
a
mistake,
I
recover
Volevi
il
flow
te
ne
trovi
uno
super,
siamo
alla
fine
tu
segna
le
rime,
You
wanted
the
flow,
you
got
one
that's
super,
we're
at
the
end,
you
mark
the
rhymes,
Non
ti
passo
il
numero
ma
faccio
i
numeri!
(SI)
I
won't
give
you
my
number,
but
I'll
do
the
numbers!
(YES)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Privitera, Constantin Lazarica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.