Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola Stella
Kleiner Stern
Nuova
casa,
vecchia
vita
nelle
scatole
Neues
Zuhause,
altes
Leben
in
Kisten
E
non
cambio
linee
guida,
cambio
solo
idee
Und
ich
ändere
nicht
die
Richtlinien,
ich
ändere
nur
die
Ideen
Teste
dure
verso
il
cielo
come
statue
Harte
Köpfe
zum
Himmel
wie
Statuen
Il
mio
status
sale,
salgo
su
con
te
in
hotel
Mein
Status
steigt,
ich
steige
mit
dir
im
Hotel
auf
Non
c'è
più
bisogno
di
mettere
mano
al
bag
Ich
brauche
nicht
mehr
an
die
Tasche
zu
greifen
Non
mi
basta
mai,
ma
basta
un
segno
se
sei
come
me
Es
ist
nie
genug
für
mich,
aber
ein
Zeichen
reicht,
wenn
du
wie
ich
bist
Al
tuo
risveglio
K
da
non
credere
Wenn
du
aufwachst,
unglaublich
Ora
ho
preso
strade
da
non
vendere
Jetzt
habe
ich
Wege
eingeschlagen,
die
man
nicht
verkaufen
kann
E
sei
lì
che
riposi
beata
Und
du
liegst
da
und
ruhst
selig
Io
fuori
dalla
stanza,
resti
sola
Ich
bin
außerhalb
des
Zimmers,
du
bleibst
allein
Finisse
ora
il
mondo
non
riuscirei
Wenn
die
Welt
jetzt
unterginge,
könnte
ich
nicht
A
pensare
di
averti
lasciata
Daran
denken,
dich
verlassen
zu
haben
In
mano
ai
sogni
di
una
vita
vuota
In
den
Händen
der
Träume
eines
leeren
Lebens
C'è
la
nostra
canzone
che
suona
Unser
Lied
spielt
Il
silenzio
mi
assorda
ed
intanto
tu
Die
Stille
betäubt
mich
und
währenddessen
du
Dormi,
piccola
stella
Schläfst,
kleiner
Stern
Almeno
nei
sogni
puoi
stare
serena
Wenigstens
in
Träumen
kannst
du
gelassen
sein
Per
certi
errori
ne
vale
la
pena
Für
manche
Fehler
lohnt
es
sich
E
sono
giorni
fuori
di
testa
Und
es
sind
verrückte
Tage
C'è
rumore
fuori
dalla
finestra
Es
ist
Lärm
draußen
vor
dem
Fenster
Respiri
piano,
a
me
sembra
un'orchestra
Du
atmest
leise,
für
mich
klingt
es
wie
ein
Orchester
Pluggo
una
nuova
tipa,
lavora
al
designer
store
Ich
lerne
eine
neue
Frau
kennen,
sie
arbeitet
im
Designerladen
Stacco
una
nuova
cima,
dopo
mi
ci
posiziono
al
top
Ich
breche
eine
neue
Knospe
ab,
danach
positioniere
ich
mich
ganz
oben
Eravamo
poveri,
mo
VIP
Wir
waren
arm,
jetzt
VIP
Non
lo
chiedo,
è
come
la
città,
tu
mi
ami
Ich
frage
nicht
danach,
es
ist
wie
die
Stadt,
du
liebst
mich
E
anche
se
mi
guardi
strano
dietro
a
quel
bancone
Und
auch
wenn
du
mich
hinter
dieser
Theke
komisch
ansiehst
Mettimi
l'oliva
nel
Martini
fuori
ho
un
DB9
Tu
mir
die
Olive
in
den
Martini,
draußen
habe
ich
einen
DB9
Anche
i
soldi
nascono
puliti
Auch
Geld
wird
sauber
geboren
È
la
vita
che
li
sporca,
è
il
tragitto
che
ti
fotte
Es
ist
das
Leben,
das
es
schmutzig
macht,
es
ist
der
Weg,
der
dich
fertig
macht
Devo
andare
via
per
forza
nei
detriti
Ich
muss
unbedingt
weg
in
den
Trümmern
Lo
faccio
sul
nuovo
Porsche,
rientra
tra
i
miei
sacrifici
Ich
mache
es
im
neuen
Porsche,
es
gehört
zu
meinen
Opfern
Dipende
da
chi
ti
trovi
di
fronte,
calibro
lacrime
e
sorrisi
Es
hängt
davon
ab,
wem
du
gegenüberstehst,
ich
kalibriere
Tränen
und
Lächeln
Ho
tagliato
ogni
sorta
di
ponte
con
viscidi
e
convinti
Ich
habe
jede
Art
von
Brücke
zu
schleimigen
und
überzeugten
Leuten
abgebrochen
E
sto
coi
tristi
perché
mi
ci
rifletto
Und
ich
bin
mit
den
Traurigen
zusammen,
weil
ich
mich
darin
widerspiegele
Almeno
mi
ci
son
riflesso,
non
distinguo
molte
cose
già
da
un
pezzo
Zumindest
habe
ich
mich
darin
gespiegelt,
ich
unterscheide
viele
Dinge
schon
lange
nicht
mehr
Ma
a
te
ti
sgamo
a
pelle,
io
non
sto
salvando
il
tuo
numero
sul
mio
cell
Aber
dich
durchschaue
ich
sofort,
ich
speichere
deine
Nummer
nicht
auf
meinem
Handy
Io
sto
salvando
te,
eh
Ich
rette
dich,
eh
E
sei
lì
che
riposi
beata
Und
du
liegst
da
und
ruhst
selig
Io
fuori
dalla
stanza,
resti
sola
Ich
bin
außerhalb
des
Zimmers,
du
bleibst
allein
Finisse
ora
il
mondo
non
riuscirei
Wenn
die
Welt
jetzt
unterginge,
könnte
ich
nicht
A
pensare
di
averti
lasciata
Daran
denken,
dich
verlassen
zu
haben
In
mano
ai
sogni
di
una
vita
vuota
In
den
Händen
der
Träume
eines
leeren
Lebens
C'è
la
nostra
canzone
che
suona
Unser
Lied
spielt
Il
silenzio
mi
assorda
ed
intanto
tu
Die
Stille
betäubt
mich
und
währenddessen
du
Dormi,
piccola
stella
Schläfst,
kleiner
Stern
Almeno
nei
sogni
puoi
stare
serena
Wenigstens
in
Träumen
kannst
du
gelassen
sein
Per
certi
errori
ne
vale
la
pena
Für
manche
Fehler
lohnt
es
sich
E
sono
giorni
fuori
di
testa
Und
es
sind
verrückte
Tage
C'è
rumore
fuori
dalla
finestra
Es
ist
Lärm
draußen
vor
dem
Fenster
Respiri
piano,
a
me
sembra
un'orchestra
Du
atmest
leise,
für
mich
klingt
es
wie
ein
Orchester
Dormi,
piccola
stella
Schläfst,
kleiner
Stern
Almeno
nei
sogni
puoi
stare
serena
Wenigstens
in
Träumen
kannst
du
gelassen
sein
Per
certi
errori
ne
vale
la
pena
Für
manche
Fehler
lohnt
es
sich
E
sono
giorni
fuori
di
testa
Und
es
sind
verrückte
Tage
C'è
rumore
fuori
dalla
finestra
Es
ist
Lärm
draußen
vor
dem
Fenster
Respiri
piano,
a
me
sembra
un'orchestra
Du
atmest
leise,
für
mich
klingt
es
wie
ein
Orchester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Brun, Kende, Lorenzo Santarelli, Marco Salvaderi
Альбом
JONES
дата релиза
23-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.