Текст и перевод песни Vegedream feat. Ivorian Doll - Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Все будет хорошо
Un-deux,
un-deux,
test
Раз-два,
раз-два,
тест
T-Trobi
on
the
beat
T-Trobi
на
бите
Vegedream
même
sur
d'la
drill
(tou-tou-tou)
Vegedream,
даже
на
дрилле
(ту-ту-ту)
The
blessed
year
Благословенный
год
Ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а
J'crois
pas
les
hommes,
j'crois
pas
Christophe
Colomb
(woh)
Не
верю
мужикам,
не
верю
Христофору
Колумбу
(воу)
À
ton
avis
qui
est
le
premier
homme
à
effriter
du
pilon?
(Ouais,
ouais,
yeah)
Как
думаешь,
кто
первый
начал
крошить
гашиш?
(Да,
да,
йе)
Aussi
soudés
que
les
quatre
anneaux
d'Audi
Спаянные,
как
четыре
кольца
Ауди
G-A-G-N-O-A,
sers-moi
du
niama
kudit
(rah)
G-A-G-N-O-A,
налей-ка
мне
ньяма
кудит
(ра)
225,
Vegedream,
Vege-nightmare
225,
Vegedream,
Vege-кошмар
Frappe
dans
la
zipette,
c'est
pour
ça
qu't'as
le
nez
dans
mes
affaires
Стучусь
в
твой
зиплок,
поэтому
твой
нос
в
моих
делах
J'ai
craché
toute
ma
semence
dans
son
pétou
Я
оставил
все
свое
семя
в
ее
цветке
Ils
attendent
ma
chute,
même
l'ennemi
sera
au
rendez-vous
(ah,
ah,
ah)
Они
ждут
моего
падения,
даже
враг
придет
на
встречу
(а,
а,
а)
"La
place
de
la
femme
se
trouve
dans
la
cuisine"
"Место
женщины
на
кухне"
C'est
c'que
disent
tous
ces
trous
du
cul
qui
travaillent
à
l'usine
(faux,
faux,
faux,
faux)
Это
говорят
все
эти
мудаки,
работающие
на
заводе
(нет,
нет,
нет,
нет)
Qui
veut
venir,
qui
veut
venir?
Qui
vient
au
contact?
Кто
хочет,
кто
хочет?
Кто
идет
на
контакт?
T'arrêteras
pas
la
balle
même
si
tu
pratiques
du
full-contact
Не
остановишь
пулю,
даже
если
занимаешься
фулл-контактом
T'en
fais
pas,
ça
va
bien
s'passer,
on
est
200
000,
on
n'est
pas
pressés
Не
переживай,
все
будет
хорошо,
нас
200
000,
мы
не
спешим
Le
cœur
est
déplacé,
on
ressent
plus
rien,
on
n'est
pas
blessés
Сердце
не
на
месте,
мы
ничего
не
чувствуем,
мы
не
ранены
T'en
fais
pas,
ça
va
bien
s'passer,
on
est
200
000,
on
n'est
pas
pressés
Не
переживай,
все
будет
хорошо,
нас
200
000,
мы
не
спешим
J'viens
pour
tout
recommencer,
laisse-les
jacter,
que
des
bras
cassés
Я
пришел,
чтобы
начать
все
сначала,
пусть
болтают,
они
просто
неудачники
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
L'ennemi
est
cadenassé,
est-ce
que
maintenant,
j'mérite
mon
succès?
Враг
заперт,
заслуживаю
ли
я
теперь
свой
успех?
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
J'viens
pour
tout
recommencer,
laisse-les
jacter,
que
des
bras
cassés
Я
пришел,
чтобы
начать
все
сначала,
пусть
болтают,
они
просто
неудачники
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
L'ennemi
est
cadenassé,
est-ce
que
maintenant,
j'mérite
mon
succès?
Враг
заперт,
заслуживаю
ли
я
теперь
свой
успех?
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
J'viens
pour
tout
recommencer,
laisse-les
jacter,
que
des
bras
cassés
Я
пришел,
чтобы
начать
все
сначала,
пусть
болтают,
они
просто
неудачники
Bitch,
I'm
a
boss,
diamonds
on
floss,
she
taking
a
loss
Сучка,
я
босс,
бриллианты
на
флоссе,
она
в
пролете
Call
up
my
nigga,
he
taking
your
block
Позвоню
своему
ниггеру,
он
захватит
твой
район
Oversea
money,
it
came
off
a
dock
Заморские
деньги,
пришли
с
дока
Round
up
my
niggas,
they
all
on
the
clock
Собери
моих
ниггеров,
они
все
на
часах
Ain't
fucking
with
her
'cause
that
bitch
is
a
opp
Не
трахаюсь
с
ней,
потому
что
эта
сучка
- оппозиция
Bang
in
her
face,
shit
getting
rocked
Бах
ей
в
лицо,
дерьмо
качается
Some
bitches
be
talking
till
they
getting
dropped,
ayy
Некоторые
сучки
болтают,
пока
их
не
бросят,
ага
Stepped
in
looking
cute,
these
bitches
watered
down,
they're
dilute
Вошла,
выглядя
мило,
эти
сучки
разбавлены,
они
разбавлены
Kick
in
doors
with
this
boot,
my
shit
got
all
these
bitches
on
mute
Выбиваю
двери
этим
ботинком,
мое
дерьмо
заставило
всех
этих
сучек
замолчать
Uh,
it's
mental
now
I
ain't
feeling
no
pressure
О,
это
безумие,
теперь
я
не
чувствую
никакого
давления
Every
verse
is
cocaine,
each
line
comin'
like
I'm
giving
out
testers
Каждый
куплет
- кокаин,
каждая
строчка
звучит
так,
будто
я
раздаю
тестеры
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
L'ennemi
est
cadenassé,
est-ce
que
maintenant,
j'mérite
mon
succès?
Враг
заперт,
заслуживаю
ли
я
теперь
свой
успех?
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
J'viens
pour
tout
recommencer,
laisse-les
jacter,
que
des
bras
cassés
Я
пришел,
чтобы
начать
все
сначала,
пусть
болтают,
они
просто
неудачники
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
L'ennemi
est
cadenassé,
est-ce
que
maintenant,
j'mérite
mon
succès?
Враг
заперт,
заслуживаю
ли
я
теперь
свой
успех?
Ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer,
ça
va
bien
s'passer
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
J'viens
pour
tout
recommencer,
laisse-les
jacter,
que
des
bras
cassés
Я
пришел,
чтобы
начать
все
сначала,
пусть
болтают,
они
просто
неудачники
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Du Chatenier, Satchela Evrard Djedje, Rangel Silaev, Canessa Mahi, Mohamed Amine Arroumia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.