Vegedream - Personne (feat. Damso) - перевод текста песни на немецкий

Personne (feat. Damso) - Vegedream feat. Damsoперевод на немецкий




Personne (feat. Damso)
Niemand (feat. Damso)
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Envoie les dinero (ouf)
Schick die Dinero (ouf)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum, l'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
Ich habe die Technik, den Flow, die Waffen, den Hass, den Wunsch, deine Mutter zu ficken, und ich bin gefährlich
Tu veux la guerre?
Willst du Krieg?
J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
Ich gehöre zu denen, die Geschichte geschrieben haben, und ich bin unglücklich
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Nicht das gleiche Leben, nicht die gleiche SACEM, nicht das gleiche Team, alles Feiglinge
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Nicht die gleiche Gabe, nicht der gleiche Wahn, ich steh' auf Dom Pérignon, du auf Schaumwein
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Ich habe keine Lust mehr, euch zu gefallen, ich will mich nicht mehr rechtfertigen
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
Ich weiß, dass du die Leiter umgestoßen hast, damit ich nicht hochsteigen kann
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Du bist am Ende, ich bin auf den Seychellen, mein Geld ist verteilt
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai dégoûté
Meine Kinder werden von meiner SACEM leben, auch wenn ich angeekelt bin
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
Ich lasse dich zu Zouk, Zumba oder Slow tanzen
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (fort)
Du hast meine Stimme erkannt, ich bin im Feature mit Damso (stark)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
Ich bin alles, was du nicht bist, nenn mich "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
Du hast meine Stimme erkannt, ich bin im Feature mit Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Grosses bitchs, ne me regardez pas (nan)
Fette Bitches, schaut mich nicht an (nein)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, sprecht mich nicht an (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (ja)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Du denkst, du bist jemand, weil man über dich spricht (ouh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
Um die Zeit zu vertreiben, kaufe ich Wohnungen (Dems)
J'suis indépendant donc y'a plus d'intervenant (noir)
Ich bin unabhängig, also gibt es keine Vermittler mehr (schwarz)
J'ai fait des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Ich habe Kinder in ihrem Rachen gemacht, mein Fehler (ja)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Ihr Herz in Aufruhr, ihr Körper lebt von Überweisungen (dreckig)
T'insultes sur réseau social (oui)
Du beleidigst in sozialen Netzwerken (ja)
Je prends mes distances, j'étude le droit d'abord (ouais)
Ich nehme Abstand, ich studiere zuerst das Recht (ja)
T'as l'souffle court après l'métro (eh)
Du bist außer Atem nach der U-Bahn (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
Aber Zeit zu gewinnen, ist im Grunde nur Zeitverschwendung (du weißt)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Gelassenheit tätowiert, um sie nie mehr zu verlieren, niemals
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Zum Horizont hin verliert sich alles Grüne, na ja
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
Ich habe alles in diesem Spiel zerstört, nicht mehr viel zu tun, Kleines
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
Ich lege Strophen auf mein Sparkonto (Dems)
Personne, personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Grosses bitchs, ne me regardez pas (nan)
Fette Bitches, schaut mich nicht an (nein)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, sprecht mich nicht an (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (ja)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Du denkst, du bist jemand, weil man über dich spricht (ouh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Schick Pesos, spiel nicht mit mir, mein Kumpel
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Schick Pesos, spiel nicht mit mir, mein Kumpel
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Niemand, niemand, niemand, niemand (niemand, niemand, niemand, niemand)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Niemand, niemand, niemand, niemand (nobody, nobody, nobody, nobody)
Grosses bitchs, ne me regardez pas (jamais)
Fette Bitches, schaut mich nicht an (niemals)
Maisons d'disque, ne me parlez pas
Plattenfirmen, sprecht mich nicht an
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Niemand, niemand, niemand, niemand (niemand, niemand, niemand, niemand)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Niemand, niemand, niemand, niemand (nobody, nobody, nobody, nobody)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (niemals)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
Du denkst, du bist jemand, weil man über dich spricht (Leben)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nobody, nobody, nobody, nobody
Too much, too much
Too much, too much
Ça c'est
Das ist
Ça c'est
Das ist
Vie
Leben





Авторы: Evrard Djedje, Jonathan Kimbuta Nimi, Ken Kabongo, Ken Bora, William Kalubi, Youri Botterman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.