Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans nos yeux
In unseren Augen
Mon
Dieu,
j'ai
l'impression
que
ma
couleur
de
peau
leur
fait
peur
Mein
Gott,
ich
habe
den
Eindruck,
dass
meine
Hautfarbe
ihnen
Angst
macht
Catalogués
du
côté
de
l'oppresseur
Einsortiert
auf
der
Seite
der
Unterdrücker
Je
sens
encore
la
douleur
qu'ont
subi
mes
ancêtres
Ich
spüre
noch
immer
den
Schmerz,
den
meine
Vorfahren
erlitten
haben
C'est
comme
constamment
vivre
avec
une
arme
braquée
derrière
la
tête
Es
ist,
als
würde
man
ständig
mit
einer
Waffe
leben,
die
auf
den
Hinterkopf
gerichtet
ist
On
lit
dans
les
livres
que
ce
monde
est
censé
être
paix
et
amour
Wir
lesen
in
Büchern,
dass
diese
Welt
Frieden
und
Liebe
sein
soll
J'ai
l'impression
que
nos
vies
ne
comptent
pas,
mes
frères
meurent
tous
les
jours
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
unsere
Leben
nicht
zählen,
meine
Brüder
sterben
jeden
Tag
Quand
c'est
pour
le
sport
ou
bien
la
musique,
ils
font
appel
à
nous
Wenn
es
um
Sport
oder
Musik
geht,
wenden
sie
sich
an
uns
Et
juste
pour
un
simple
désaccord,
ils
utilisent
leurs
genoux
Und
nur
wegen
einer
einfachen
Meinungsverschiedenheit
benutzen
sie
ihre
Knie
Je
n'peux
pas
imaginer
la
douleur
qu'elle
a
dû
subir
en
plein
cœur
Ich
kann
mir
den
Schmerz
nicht
vorstellen,
den
sie
mitten
ins
Herz
hat
erleiden
müssen
Assa
Traoré,
détruite
de
l'intérieur
Assa
Traoré,
innerlich
zerstört
Certaines
minorités,
dans
leurs
yeux,
deviennent
la
majorité
Manche
Minderheiten
werden
in
ihren
Augen
zur
Mehrheit
Moi,
je
suis
fier
d'avoir
la
peau
noire,
c'est
ma
force
pour
avancer
Ich
bin
stolz,
schwarze
Haut
zu
haben,
es
ist
meine
Stärke,
um
voranzukommen
J'compte
plus
les
fois
où
j'ai
entendu
"retourne
dans
ton
pays"
Ich
zähle
nicht
mehr,
wie
oft
ich
gehört
habe
"Geh
zurück
in
dein
Land"
Donc,
j'ai
décidé
de
réussir
dans
ce
pays
Also
habe
ich
beschlossen,
in
diesem
Land
erfolgreich
zu
sein
Depuis
tellement
longtemps,
l'Afrique
idéalise
tellement
l'Occident
Seit
so
langer
Zeit
idealisiert
Afrika
den
Westen
so
sehr
De
mère,
de
père,
en
fils,
en
passant
par
le
président
Von
Müttern,
Vätern,
Söhnen
bis
hin
zum
Präsidenten
J'ai
les
mains
en
l'air
comme
si
j'voulais
stopper
la
pluie
avec
mes
mains
Ich
habe
meine
Hände
in
der
Luft,
als
ob
ich
den
Regen
mit
meinen
Händen
stoppen
wollte
Qu'on
soit
noir
ou
blanc,
on
reste
des
être
humains
Ob
schwarz
oder
weiß,
wir
bleiben
Menschen
J'ai
les
mains
en
l'air
comme
si
j'voulais
stopper
la
pluie
avec
mes
mains
Ich
habe
meine
Hände
in
der
Luft,
als
ob
ich
den
Regen
mit
meinen
Händen
stoppen
wollte
Qu'on
soit
noir
ou
blanc,
on
reste
des
être
humains
(Yah-oh-yah-yah)
Ob
schwarz
oder
weiß,
wir
bleiben
Menschen
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
vois
la
tristesse
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Siehst
du
die
Traurigkeit
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
vois
la
peine
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Siehst
du
den
Schmerz
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
sens
la
tristesse
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Fühlst
du
die
Traurigkeit
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
L'impression
qu'mon
cœur
est
coupé
en
deux
Ich
habe
den
Eindruck,
mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
geschnitten
Quand
je
pense
au
cœur
d'une
mère
qui
a
mis
son
enfant
au
monde
Wenn
ich
an
das
Herz
einer
Mutter
denke,
die
ihr
Kind
zur
Welt
gebracht
hat
Comme
Zyed
et
Bouna,
j'imagine
pas
une
seule
seconde
Wie
Zyed
und
Bouna,
ich
kann
es
mir
nicht
eine
Sekunde
lang
vorstellen
Quand
des
familles
traversent
la
mer
dans
l'espoir
de
changer
de
vie
Wenn
Familien
das
Meer
überqueren,
in
der
Hoffnung,
ihr
Leben
zu
ändern
Que
Dieu
vous
vienne
en
aide
ou
qu'il
vous
accorde
le
paradis
Möge
Gott
dir
beistehen
oder
dir
das
Paradies
gewähren
On
fait
appel
à
la
police,
on
les
considère
comme
des
héros
Wir
rufen
die
Polizei,
wir
betrachten
sie
als
Helden
Et
regarde
c'que
certains
de
la
police
ont
fait
subir
à
Théo
Und
sieh,
was
einige
von
der
Polizei
Théo
angetan
haben
On
veut
aucune
guerre,
aucun
conflit,
nous
on
veut
juste
seulement
être
égaux
Wir
wollen
keinen
Krieg,
keinen
Konflikt,
wir
wollen
nur
einfach
gleich
sein
Et
quand
on
dénonce
leur
système,
ça
leur
fait
mal
à
leur
égo
Und
wenn
wir
ihr
System
anprangern,
tut
es
ihrem
Ego
weh
J'ai
les
mains
en
l'air
comme
si
j'voulais
stopper
la
pluie
avec
mes
mains
Ich
habe
meine
Hände
in
der
Luft,
als
ob
ich
den
Regen
mit
meinen
Händen
stoppen
wollte
Qu'on
soit
noir
ou
blanc,
on
reste
des
être
humains
Ob
schwarz
oder
weiß,
wir
bleiben
Menschen
J'ai
les
mains
en
l'air
comme
si
j'voulais
stopper
la
pluie
avec
mes
mains
Ich
habe
meine
Hände
in
der
Luft,
als
ob
ich
den
Regen
mit
meinen
Händen
stoppen
wollte
Qu'on
soit
noir
ou
blanc,
on
reste
des
être
humains
(yah-oh-yah-yah)
Ob
schwarz
oder
weiß,
wir
bleiben
Menschen
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
vois
la
tristesse
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Siehst
du
die
Traurigkeit
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
vois
la
peine
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Siehst
du
den
Schmerz
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
sens
la
tristesse
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Fühlst
du
die
Traurigkeit
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
L'impression
qu'mon
cœur
est
coupé
en
deux
(yah-oh-yah-yah)
Ich
habe
den
Eindruck,
mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
geschnitten
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
vois
la
tristesse
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Siehst
du
die
Traurigkeit
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
vois
la
peine
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Siehst
du
den
Schmerz
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
Est-ce
que
tu
sens
la
tristesse
dans
nos
yeux?
(Yah-oh-yah-yah)
Fühlst
du
die
Traurigkeit
in
unseren
Augen?
(Yah-oh-yah-yah)
L'impression
qu'mon
cœur
est
coupé
en
deux
(yah-oh-yah-yah)
Ich
habe
den
Eindruck,
mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
geschnitten
(Yah-oh-yah-yah)
Yeah,
lago,
lago
(yah-oh-yah-yah)
Yeah,
lago,
lago
(yah-oh-yah-yah)
Yeah,
nzambé,
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Yeah,
nzambé,
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Yeah,
lago,
lago
(yah-oh-yah-yah)
Yeah,
lago,
lago
(yah-oh-yah-yah)
Moi,
na
nzambé,
moi,
na
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Moi,
na
nzambé,
moi,
na
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Moi,
na
nzambé,
moi,
na
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Moi,
na
nzambé,
moi,
na
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Moi,
na
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Moi,
na
nzambé
(yah-oh-yah-yah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Ginton, Lennard Vink, Evrard Djedje
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.