Vegedream - Dis-le-moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vegedream - Dis-le-moi




Dis-le-moi
Скажи мне
Saffeh
Saffeh
Le temps m'a appris qu'il n'existe pas de pause, qu'il n'existe pas de break, nan
Время научило меня, что не бывает пауз, не бывает перерывов, нет
On s'est séparés, c'était d'ma faute, ça sera plus jamais comme avant
Мы расстались, это была моя вина, больше никогда не будет как прежде
J't'ai laissé partir uniquement par égo en pensant qu'tu reviendrais sur tes pas
Я позволил тебе уйти только из эгоизма, думая, что ты одумаешься
J'me suis rendu compte qu'une fois devenu célibataire, je n'te reconnaissais pas
Я понял, что, став холостяком, я тебя не узнавал
J't'ai laissé faire ta vie pendant plus d'un an
Я позволял тебе жить своей жизнью больше года
Jusqu'au jour tu m'as dit "je n'te dois plus rien maintenant"
Пока однажды ты не сказала мне: "Теперь я тебе ничего не должна"
J'ai réussi à te conquérir mais pendant tout ce temps
Мне удалось тебя завоевать, но за всё это время
T'as rencontré un homme et t'as eu un début de sentiment
Ты встретила мужчину и у тебя начали появляться чувства
Dis-le-moi s'il te plaît, dis-moi si tu l'aimais
Скажи мне, пожалуйста, скажи, ты его любила?
Est-ce qu'il t'a touché? Dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi
Он тебя трогал? Скажи мне, скажи мне, скажи мне
Dis-le-moi s'il te plaît, dis-moi si tu l'aimais
Скажи мне, пожалуйста, скажи, ты его любила?
Est-ce qu'il t'a touché? Dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi
Он тебя трогал? Скажи мне, скажи мне, скажи мне
Ne trouve pas d'excuse, ne dis pas que c'est parce qu'on n'était plus ensemble
Не ищи оправданий, не говори, что это потому, что мы были не вместе
Tout ce temps j'essayais d'revenir, vous étiez déjà ensemble
Всё то время, пока я пытался вернуться, вы уже были вместе
Tu m'as menti dans les yeux, tu m'as mis le cœur en sang
Ты мне лгала в глаза, ты разбила мне сердце
Ne trouve pas d'excuse, ne dis pas que c'est parce qu'on n'était plus ensemble
Не ищи оправданий, не говори, что это потому, что мы были не вместе
J'avoue, je serais parti si tu m'avais dit la vraie raison, mon cœur et mon esprit dans une collision
Признаюсь, я бы ушёл, если бы ты сказала мне настоящую причину, моё сердце и разум столкнулись
J'pensais qu'tu voulais m'donner une leçon, j'attendais que tu rentres à la maison
Я думал, ты хочешь преподать мне урок, я ждал, когда ты вернёшься домой
Tu m'as laissé te couvrir de tales, de te couvrir de bijoux, te couvrir de présents
Ты позволила ему осыпать тебя подарками, драгоценностями, презентами
Tu l'as laissé te toucher le corps, t'as enfermé mon cœur comme si j'étais en prison
Ты позволила ему трогать твоё тело, ты заключила моё сердце в тюрьму
Tu voyageais avec lui tout l'temps, tu m'faisais croire que t'avais pas le temps
Ты всё время путешествовала с ним, ты заставляла меня верить, что у тебя нет времени
En vérité, tu mentais tout l'temps, c'était pas dur à dire pourtant
По правде говоря, ты всё время лгала, ведь это было не так уж и сложно сказать
Le pire, c'est tes amis qui disaient qu'tu m'avais pas remplacé, qu'on se retrouverait
Хуже всего то, что твои друзья говорили, что ты меня не заменила, что мы будем вместе
Personne m'a dit la vérité
Никто не сказал мне правду
Dis-le-moi s'il te plaît, dis-moi si tu l'aimais
Скажи мне, пожалуйста, скажи, ты его любила?
Est-ce qu'il t'a touché? Dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi
Он тебя трогал? Скажи мне, скажи мне, скажи мне
Dis-le-moi s'il te plaît, dis-moi si tu l'aimais
Скажи мне, пожалуйста, скажи, ты его любила?
Est-ce qu'il t'a touché? Dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi
Он тебя трогал? Скажи мне, скажи мне, скажи мне
Ne trouve pas d'excuse, ne dis pas que c'est parce qu'on n'était plus ensemble
Не ищи оправданий, не говори, что это потому, что мы были не вместе
Tout ce temps j'essayais d'revenir, vous étiez déjà ensemble
Всё то время, пока я пытался вернуться, вы уже были вместе
Tu m'as menti dans les yeux, tu m'as mis le cœur en sang
Ты мне лгала в глаза, ты разбила мне сердце
Ne trouve pas d'excuse, ne dis pas que c'est parce qu'on n'était plus ensemble
Не ищи оправданий, не говори, что это потому, что мы были не вместе
Je n'dis pas que t'avais pas le droit de refaire ta vie pendant tout c'temps
Я не говорю, что ты не имела права устраивать свою жизнь всё это время
T'avais juste à me dire la vérité, je n'aurais pas perdu mon temps
Тебе просто нужно было сказать мне правду, я бы не тратил своё время
Aujourd'hui, le plus dur est passé, si tu m'aimes, dis-moi la vérité
Сегодня самое тяжёлое позади, если ты меня любишь, скажи мне правду
Juste la vérité, seulement la vérité
Только правду, только правду
Ne trouve pas d'excuse, ne dis pas que c'est parce qu'on n'était plus ensemble
Не ищи оправданий, не говори, что это потому, что мы были не вместе
Tout ce temps j'essayais d'revenir, vous étiez déjà ensemble
Всё то время, пока я пытался вернуться, вы уже были вместе
Tu m'as menti dans les yeux, tu m'as mis le cœur en sang
Ты мне лгала в глаза, ты разбила мне сердце
Ne trouve pas d'excuse, ne dis pas que c'est parce qu'on n'était plus ensemble
Не ищи оправданий, не говори, что это потому, что мы были не вместе





Авторы: Xavier De Haan, Evrard Djedje, Lennard Vink, Max Meurs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.