Vegedream - Obscure 2 - перевод текста песни на немецкий

Obscure 2 - Vegedreamперевод на немецкий




Obscure 2
Obscure 2
J'ai cru que j'finirais six pieds sous terre
Ich dachte, ich würde sechs Fuß unter der Erde enden
Le plus dur c'était d'me relever
Das Schwierigste war, wieder aufzustehen
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
Du hast nicht an Karma geglaubt, du hast nicht an die Hölle geglaubt
Quand j't'ai souhaité la mort sans regrets
Als ich dir ohne Reue den Tod wünschte
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
Ich habe meine Würde verloren, ich habe Gewicht verloren
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
Du hast mir alles genommen, ich habe sogar den Glauben verloren
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
Ich wollte so oft die Zeit zurückdrehen
J'maudis le jour je t'ai rencontrée
Ich verfluche den Tag, an dem ich dich traf
Il n'avait rien de c'que j'aurais pu avoir
Er hatte nichts von dem, was ich hätte haben können
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
Ich hatte alles, was er nicht hatte
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Konntest du dich im Spiegel ansehen?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
Als du ihm sagtest, dass du mich nicht liebst
Et que Dieu en soit témoin, je le jure
Und Gott sei mein Zeuge, ich schwöre es
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
Ich habe nicht gelogen, als ich dir den Mond versprach
Et j'ai su par des gens qu'on avait en commun
Und ich erfuhr von Leuten, die wir gemeinsam hatten
Que le karma avait croisé ton chemin
Dass das Karma deinen Weg gekreuzt hat
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais yeah, yeah, yeah
Ich erinnere mich, als du sagtest, du liebst mich, yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allait bien yeah, yeah, yeah
Ich erinnere mich, als alles gut lief, yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
Er betrachtete dich nicht als seine Frau
Il n'avait aucun respect pour toi
Er hatte keinen Respekt vor dir
Tu n't'attendais pas à ce retour de flamme
Du hast diesen Bumerang nicht erwartet
Tu t'es mis à penser à moi
Du hast angefangen, an mich zu denken
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
Aber deine Reue wird meine Tränen nicht aufwiegen
Maintenant il fait ce qu'il veut de toi
Jetzt macht er mit dir, was er will
Et si par malheur tu ne te soumets pas
Und wenn du dich unglücklicherweise nicht unterwirfst
Il va te passer à tabac
Wird er dich verprügeln
Maintenant tu vis dans la peur et dans le déni
Jetzt lebst du in Angst und Verleugnung
Tu te sens trahie, tu te souviens quand j't'avais maudit
Du fühlst dich betrogen, du erinnerst dich, als ich dich verflucht habe
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
Du hast alles getan, um mich zu vergessen
Mais tu ne pourras plus jamais l'oublier
Aber du wirst ihn nie mehr vergessen können
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
Ich lasse dich mit dem, der dich demütigen wird, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
Er hat deinen Kopf unter Wasser getaucht, unter Wasser, unter Wasser, unter Wasser
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Nein, komm niemals zurück, nein, komm niemals zurück
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Nein, komm niemals zurück, niemals, für immer
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Nein, komm niemals zurück, nein, komm niemals zurück
Non ne reviens jamais (Et puis Joe, change de jazz là)
Nein, komm niemals zurück (Und Joe, wechsel jetzt mal den Jazz)
Ne reviens jamais
Komm niemals zurück
Ou pas
Oder nicht
Ne reviens jamais
Komm niemals zurück
Jamais
Niemals
Ne reviens jamais
Komm niemals zurück
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Nein, komm niemals zurück, nein, komm niemals zurück
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Nein, komm niemals zurück, niemals, für immer
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Nein, komm niemals zurück, nein, komm niemals zurück
Non ne reviens jamais, jamais, eh
Nein, komm niemals zurück, niemals, eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu connais déjà)
Eh eh, das ist Vegedream aus Gagnoa (du kennst es schon)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu connais déjà)
Eh eh, das ist Vegedream aus Gagnoa (du kennst es schon)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh, das ist Vegedream aus Gagnoa (du weißt es schon)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh, das ist Vegedream aus Gagnoa (eh)





Авторы: Evrard Djedje, Joe Gilles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.