Vegedream - Obscure 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vegedream - Obscure 2




Obscure 2
Obscure 2
J'ai cru que j'finirais six pieds sous terre
I thought I'd end up six feet under
Le plus dur c'était d'me relever
The hardest part was getting back up
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
You didn't believe in karma, you didn't believe in Hell
Quand j't'ai souhaité la mort sans regrets
When I wished you death without regret
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
I lost my dignity, I lost weight
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
You took everything from me, I even lost faith
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
I wanted to go back so many times
J'maudis le jour je t'ai rencontrée
I curse the day I met you
Il n'avait rien de c'que j'aurais pu avoir
There was nothing in it that I could have had
J'avais tout c'qu'il n'avait pas
I had everything you didn't
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Could you look at yourself in the mirror?
Quand tu lui a dis qu'tu m'aimais pas
When you told him you didn't love me
Et que Dieu en soit témoin, je le jure
And God be my witness, I swear
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
I wasn't lying when I promised you the moon
Et j'ai su par des gens qu'on avait en commun
And I knew from people we had in common
Que le karma avait croisé ton chemin
That karma had crossed your path
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
J'me rappelle quand tu disais qu'tu m'aimais yeah, yeah, yeah
I remember when you said you loved me yeah, yeah, yeah
J'me rappelle quand tout allait bien yeah, yeah, yeah
I remember when everything was good yeah, yeah, yeah
Il ne te considérait pas comme sa femme
He didn't consider you his wife
Il n'avait aucun respect pour toi
He had no respect for you
Tu n't'attendais pas à ce retour de flamme
You didn't expect this backlash
Tu t'es mis à penser à moi
You started thinking about me
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
But your regrets won't buy back my tears
Maintenant il fait ce qu'il veut de toi
Now he does what he wants with you
Et si par malheur tu ne te soumets pas
And if by misfortune you don't submit
Il va te passer à tabac
He'll beat you up
Maintenant tu vis dans la peur et dans le déni
Now you live in fear and denial
Tu te sens trahie, tu te souviens quand j't'avais maudit
You feel betrayed, you remember when I cursed you
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
You did everything you could to forget me
Mais tu ne pourras plus jamais l'oublier
But you can never forget him again
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
I leave you with the one who will humiliate you, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
He put your head under the water, under the water, under the water, under the water
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Don't ever come back, don't ever come back
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Don't ever come back, ever, forever
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Don't ever come back, don't ever come back
Non ne reviens jamais (Et puis Joe, change de jazz là)
Don't ever come back (And then Joe, change the jazz there)
Ne reviens jamais
Don't ever come back
Ou pas
Or not
Ne reviens jamais
Don't ever come back
Jamais
Never
Ne reviens jamais
Don't ever come back
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Don't ever come back, don't ever come back
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
Don't ever come back, ever, forever
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
Don't ever come back, don't ever come back
Non ne reviens jamais, jamais, eh
Don't ever come back, ever, eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu connais déjà)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu connais déjà)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh this is Vegedream from Gagnoa (eh)





Авторы: Evrard Djedje, Joe Gilles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.