Текст и перевод песни Vegedream - Obscure 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
seulement
Dieu
m'avait
donné
l'occasion
de
pouvoir
revenir
en
arrière
If
only
God
had
given
me
the
chance
to
go
back
in
time
J'aurais
trouvé
la
force
de
raconter
notre
histoire
d'une
autre
manière
I
would
have
found
the
strength
to
tell
our
story
differently
À
travers
cette
lettre,
je
t'écris
ces
mots
à
ne
pas
prendre
à
la
légère
Through
this
letter,
I
write
these
words
to
you
not
to
be
taken
lightly
À
la
base,
je
m'étais
promis
de
pouvoir
t'honorer
devant
l'Éternel
Originally,
I
had
promised
myself
to
honor
you
before
the
Almighty
Je
te
laisse
imaginer
si
un
jour,
tu
lis
cette
lettre,
c'est
bel
et
bien
fini
Imagine
if
one
day,
you
read
this
letter,
it
is
well
and
truly
over
Tu
en
es
à
l'origine,
car
mon
amour
pour
toi
est
peut-être
infini
You
are
the
cause,
because
my
love
for
you
is
perhaps
infinite
Et
je
te
laisse
imaginer
si
un
jour,
tu
lis
cette
lettre,
c'est
bel
et
bien
fini
And
imagine
if
one
day,
you
read
this
letter,
it
is
well
and
truly
over
Tu
en
es
à
l'origine,
car
mon
amour
pour
toi
est
peut-être
infini
You
are
the
cause,
because
my
love
for
you
is
perhaps
infinite
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
It's
because
of
you
that
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
It's
because
of
you
that
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
J'ai
tellement
mal
au
ventre,
je
n'arrête
pas
d'y
penser
My
stomach
hurts
so
much,
I
can't
stop
thinking
about
it
Tu
n'voulais
rien
comprendre,
tu
l'as
fait
par
vengeance
You
didn't
want
to
understand
anything,
you
did
it
out
of
revenge
Tu
voulais
tout
exposer
You
wanted
to
expose
everything
Plus
de
souvenir,
plus
d'avenir
et
pour
que
je
comprenne
No
more
memories,
no
more
future
and
for
me
to
understand
T'as
fait
le
choix
de
me
blesser
You
made
the
choice
to
hurt
me
Ça
m'fait
mal
quand
j'y
pense,
il
n'y
a
plus
rien
à
réparer
It
hurts
me
when
I
think
about
it,
there's
nothing
left
to
fix
Quand
tout
est
cassé
When
everything
is
broken
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
It's
because
of
you
that
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
It's
because
of
you
that
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
J'ai
tellement
de
regrets,
comment
j'ai
fait
pour
te
faire
confiance
(hey)
I
have
so
many
regrets,
how
could
I
have
trusted
you
(hey)
T'es
partie,
tu
t'es
mis
de
l'autre
côté
de
la
balance
You
left,
you
put
yourself
on
the
other
side
of
the
scale
Tu
m'as
planté
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
dans
le
dos
You
stabbed
me
in
the
back,
you
stabbed
me
in
the
back
Tu
m'as
planté
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
dans
le
dos
You
stabbed
me
in
the
back,
you
stabbed
me
in
the
back
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
It's
because
of
you
that
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
It's
because
of
you
that
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore,
I
don't
sleep
at
night
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Pierre Jean, Joe Gilles, Evrard Djedje
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.