Vegedream - Pourquoi tu fais ça - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vegedream - Pourquoi tu fais ça




Arrête de te comporter comme si ma parole ne comptait pas
Перестань вести себя так, будто мое слово не имеет значения.
Tu penses avoir la science infuse
Ты думаешь, что наука вливается
Même quand tu as tort, toi on n'te contredit pas
Даже если ты ошибаешься, тебе не противоречат.
J'en ai marre, j'en ai assez mais faut assumer même quand ça va pas
Я устал, я устал, но я должен взять на себя даже тогда, когда это не так
T'arrêtes pas de me presser, tu veux que je te mette la bague au doigt
Не торопи меня, ты хочешь, чтобы я надел кольцо тебе на палец.
Doucement, arrête ce petit jeu
Осторожно, останавливает игру
Viens on fait doucement, me force pas la main
Давай потихоньку, не заставляй меня.
Doucement, si tu veux qu'on reste ensemble
Полегче, если хочешь, чтобы мы остались вдвоем.
Faut faire doucement, me force pas la main
Не заставляй меня держать себя в руках.
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, mi amor
Ми Амор, Ми Амор
Mi amor, Mi...
Ми Амор, Ми...
Combien de temps je vais supporter tes sautes d'humeur?
Как долго я буду терпеть твои перепады настроения?
J'ai pas signé pour ça
Я на это не подписывался.
Range ton ego et ta fierté
Убери свое эго и гордость
J'suis plus d'humeur à encaisser tout ça
Я больше в настроении, чтобы нажиться на этом.
Tu me dis tout le temps que l'amour c'est pas forcé
Ты все время говоришь мне, что любовь-это не принуждение.
Que tu n'me retiendra pas
Что ты меня не удержишь
Parce que tu sais que c'est impossible
Потому что ты знаешь, ЧТО ЭТО невозможно.
Quoi qu'il arrive, moi je n'te lâcherai pas
Что бы ни случилось, я тебя не отпущу.
Doucement, arrête ce petit jeu
Осторожно, останавливает игру
Viens on fait doucement, me force pas la main
Давай потихоньку, не заставляй меня.
Doucement, si tu veux qu'on reste ensemble
Полегче, если хочешь, чтобы мы остались вдвоем.
Faut faire doucement, me force pas la main
Не заставляй меня держать себя в руках.
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, mi amor
Ми Амор, Ми Амор
Mi amor, Mi...
Ми Амор, Ми...
Doucement, arrête ce petit jeu
Осторожно, останавливает игру
Viens on fait doucement, me force pas la main
Давай потихоньку, не заставляй меня.
Doucement, si tu veux qu'on reste ensemble
Полегче, если хочешь, чтобы мы остались вдвоем.
Faut faire doucement, me force pas la main
Не заставляй меня держать себя в руках.
Dou-Doucement
ДОУ-Мягко
Viens-viens on fait, me-me force pas la main
Давай-давай, давай, давай, не заставляй меня.
Doucement
Аккуратно
Faut faire doucement, me force pas la main
Не заставляй меня держать себя в руках.
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, mi amor
Ми Амор, Ми Амор
Mi amor, Mi...
Ми Амор, Ми...
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi amor, pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu fais ça?
Ми Амор, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь?
Mi Amor
Ми Амор





Авторы: dj erise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.