Текст и перевод песни Vegedream - Rentrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
tu
m'aimes
ma
chérie
I
know
you
love
me,
darling,
Mais
tout
ce
qui
sort
de
ma
bouche
tu
ne
le
crois
pas
But
you
don't
believe
a
word
I
say.
Tu
te
poses
tant
de
questions
You
have
so
many
questions,
Est
ce
que
t'as
raison
d'avoir
confiance
en
moi
Do
you
have
reason
to
trust
me?
Pourtant
je
vais
tout
pour
te
Yet,
I'll
do
everything
to
Je
veux
que
tu
m'identifie
à
ton
papa
I
want
you
to
see
me
like
your
father,
Et
ne
t'inquiètes
pas
pour
nos
ennemis,
ils
font
pas
le
poids
And
don't
worry
about
our
enemies,
they
don't
stand
a
chance.
Et
tu
m'ignores,
mais
sans
moi
tu
n'peux
pas
naviguerr
And
you
ignore
me,
but
without
me
you
can't
navigate,
Et
tu
m'ignores
mais
sur
moi
tu
sais
tu
peux
compter
And
you
ignore
me,
but
you
know
you
can
count
on
me.
Tu
as
peur
mais
avec
moi
tu
pourras
tout
surmonter
You're
scared,
but
with
me
you
can
overcome
anything.
Il
est
l'heure
ouvre
moi
ton
coeur
et
donne
moi
la
clé
It's
time,
open
your
heart
and
give
me
the
key.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Ouvre
moi
la
porte,
ouvre
moi
la
porte
Open
the
door
for
me,
open
the
door
for
me,
Laisse
moi
rentrer
Let
me
in.
Ouvre
moi
la
porte,
ouvre
moi
la
porte
Open
the
door
for
me,
open
the
door
for
me,
Laisse
moi
rentrer
Let
me
in.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
T'es
la
seule
femme
qui
m'intimide,
quand
tu
souris
You're
the
only
woman
who
intimidates
me
when
you
smile,
Je
perd
toute
confiance
en
moi
I
lose
all
confidence.
Pas
besoin
de
marabouts,
de
gris
gris
No
need
for
witch
doctors
or
charms,
C'est
Dieu
qui
m'a
dit
que
t'étais
à
moi
God
told
me
you
were
mine.
Approche
n'ai
pas
peur
de
me
dire
Come
closer,
don't
be
afraid
to
tell
me
Ce
que
tu
ressens
pour
moi
What
you
feel
for
me.
Dis
à
ton
père
que
je
prendrai
soin
de
sa
fille
comme
un
soldat
Tell
your
father
that
I
will
take
care
of
his
daughter
like
a
soldier.
Et
tu
m'ignores,
mais
sans
moi
tu
n'peux
pas
naviguer
And
you
ignore
me,
but
without
me
you
can't
navigate,
Et
tu
m'ignores
mais
sur
moi
tu
sais
tu
peux
compter
And
you
ignore
me,
but
you
know
you
can
count
on
me.
Tu
as
peur
mais
avec
moi
tu
pourras
tout
surmonter
You're
scared,
but
with
me
you
can
overcome
anything.
Il
est
l'heure
ouvre
moi
ton
coeur
et
donne
moi
la
clé
It's
time,
open
your
heart
and
give
me
the
key.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Ouvre
moi
la
porte,
ouvre
moi
la
porte
Open
the
door
for
me,
open
the
door
for
me,
Laisse
moi
rentrer
Let
me
in.
Ouvre
moi
la
porte,
ouvre
moi
la
porte
Open
the
door
for
me,
open
the
door
for
me,
Laisse
moi
rentrer
Let
me
in.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Accroche
toi
bébé,
on
va
descendre
de
la
fusée
Hold
on
tight,
baby,
we're
coming
down
from
the
rocket,
Je
t'ai
pas
menti,
je
t'ai
promis
les
étoiles
I
didn't
lie
to
you,
I
promised
you
the
stars.
On
est
arrivé
We've
arrived.
Bébé,
quand
tu
m'embrasses
j'ai
l'impression
qu'on
va
s'envoler
Baby,
when
you
kiss
me,
I
feel
like
we're
going
to
fly
away.
Accroche
toi
bébé,
on
va
descendre
de
la
fusée
Hold
on
tight,
baby,
we're
coming
down
from
the
rocket,
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Ouvre
moi
la
porte,
ouvre
moi
la
porte
Open
the
door
for
me,
open
the
door
for
me,
Laisse
moi
rentrer
Let
me
in.
Ouvre
moi
la
porte,
ouvre
moi
la
porte
Open
the
door
for
me,
open
the
door
for
me,
Laisse
moi
rentrer
Let
me
in.
Je
voulais
la
clé
de
ton
coeur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
wanted
the
key
to
your
heart,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Je
voulais
juste
ton
bonheur
mais
tu
ne
m'a
pas
laissé
rentrer
I
just
wanted
your
happiness,
but
you
wouldn't
let
me
in.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sachtela evrard djedje
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.