Vegedream - Une équipe - перевод текста песни на немецкий

Une équipe - Vegedreamперевод на немецкий




Une équipe
Ein Team
Comme les deux faces d'une même pièce, on encaisse quand c'est dur, on n'fait pas la monnaie
Wie die zwei Seiten einer Münze, wir stecken ein, wenn es hart ist, wir geben kein Wechselgeld
La surface d'une malle de billet, je sais qu'avec toi c'est carré
Die Fläche eines Bündels Geldscheine, ich weiß, mit dir ist alles im Reinen
Comme les aiguilles d'une horloge qui fait "tic-tac, tic-tac", on est réglé
Wie die Zeiger einer Uhr, die "tick-tack, tick-tack" macht, sind wir eingestellt
Pas de seconde ni de minute, avec toi ça sera pour l'éternité
Keine Sekunde, keine Minute, mit dir wird es für die Ewigkeit sein
J'aurais marché tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
J'aurais pu finir tout seul, mais t'es restée avec moi
Ich hätte alleine enden können, aber du bist bei mir geblieben
J'aurais pu marcher tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
On forme une équipe, une seule équipe, j'pourrais mourir pour toi
Wir bilden ein Team, nur ein Team, ich könnte für dich sterben
J'aurais marché tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
J'aurais pu finir tout seul, mais t'es restée avec moi
Ich hätte alleine enden können, aber du bist bei mir geblieben
J'aurais pu marcher tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
On forme une équipe, une seule équipe, j'pourrais mourir pour toi
Wir bilden ein Team, nur ein Team, ich könnte für dich sterben
Comme les étoiles dans la nuit noire
Wie die Sterne in der dunklen Nacht
Tu transperces mon cœur avec tes yeux
Du durchbohrst mein Herz mit deinen Augen
Et s'il se met à pleuvoir
Und wenn es anfängt zu regnen
J'serais ton parapluie pour les curieux
Ich werde dein Regenschirm für die Neugierigen sein
Laissons nos peines dans un tiroir
Lassen wir unsere Sorgen in einer Schublade
Ne changeons pas de trajectoire
Ändern wir nicht unsere Flugbahn
Ne les laissons pas nous empêcher d'avancer
Lassen wir sie uns nicht daran hindern, voranzukommen
J'aurais marché tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
J'aurais pu finir tout seul, mais t'es restée avec moi
Ich hätte alleine enden können, aber du bist bei mir geblieben
J'aurais pu marcher tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
On forme une équipe, une seule équipe, j'pourrais mourir pour toi
Wir bilden ein Team, nur ein Team, ich könnte für dich sterben
J'aurais marché tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
J'aurais pu finir tout seul, mais t'es restée avec moi
Ich hätte alleine enden können, aber du bist bei mir geblieben
J'aurais pu marcher tout seul, mais je m'envole avec toi
Ich wäre alleine gegangen, aber ich fliege mit dir davon
On forme une équipe, une seule équipe, j'pourrais mourir pour toi
Wir bilden ein Team, nur ein Team, ich könnte für dich sterben
Rien ne pourra nous séparer
Nichts kann uns trennen
Ne t'inquiète pas pour tous les ennemis
Mach dir keine Sorgen wegen all der Feinde
Faut les laisser parler
Lass sie reden
On forme une équipe, ne les écoute pas
Wir bilden ein Team, hör nicht auf sie
Faut les laisser parler
Lass sie reden
Si c'est trop dur, j'encaisserai pour toi
Wenn es zu hart ist, werde ich für dich einstecken
Faut les laisser parler
Lass sie reden
On forme une équipe, ne les écoute pas
Wir bilden ein Team, hör nicht auf sie
Faut les laisser parler
Lass sie reden
Et si c'est trop dur, ne te retourne pas
Und wenn es zu hart ist, dreh dich nicht um
Faut les laisser parler
Lass sie reden
N'écoute pas ce qu'ils disent, ils sont jaloux
Hör nicht auf das, was sie sagen, sie sind eifersüchtig
Faut les laisser parler
Lass sie reden
N'écoute pas ce qu'ils disent, ils sont pas nous
Hör nicht auf das, was sie sagen, sie sind nicht wir
Faut les laisser parler
Lass sie reden





Авторы: Yves Lassaly, Ramon Ginton, Lennard Melvin Vink, Evrard Djedje


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.