Vegga - Locura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vegga - Locura




Locura
Madness
Enloquecido a veces puedo estar
I can be maddened at times
No se si a alguien le pueda pasar
I don't know if it can happen to anyone
No no me puedo denominar demente
No no I can't call myself insane
Solo miro diferente a los demás
I just see differently from others
Solo lo digo, amigo no se si vai a captar
I'm just saying, friend, I don't know if you'll get it
Siendo objetivo me representa en verdad
Being objective, it truly represents me
No es que extorsione a la realidad
It's not that I extort reality
Pero una pisca de sabor a veces no hace mal
But a pinch of flavor sometimes doesn't hurt
No es maldad, eso seria mentira
It's not evil, that would be a lie
No es una locura de forma asesina
It's not a murderous kind of madness
Solo un pequeño cambio para la vida
Just a small change for life
Porque la locura la hace más divertida
Because madness makes it more fun
Y dan sentimientos de alegria
And they give feelings of joy
O tal vez no
Or maybe not
Estaré loco o es idea mia?
Am I crazy or is it my idea?
Me conviene pa este mundo de hipocrecia
It suits me for this world of hypocrisy
Sonrisa a la cara, a espaldas matarian
Smile to the face, they would kill behind the back
Que haría, si la demencia me sobrepasa
What would I do if dementia overtakes me
Yo tranqui pero la conciencia se cansa
I'm calm but my conscience gets tired
Eso es lo que pasa, normalidad desplaza
That's what happens, normality displaces
La locura se pone loca y sale a caza
Madness goes crazy and goes hunting
Si lo normal me alcanza corro como co-co-coyote
If normality reaches me I run like Wile E. Coyote
Prefiero eso antes que llegue y me derrote
I prefer that before it comes and defeats me
El ser loco es necesario que note
Being crazy is necessary to note
Es destacable, preguntale al verdadero Joker
It's remarkable, ask the real Joker
Vamos peeguntale hasta que respuestas salgan
Let's ask him until answers come out
Si conoces el plan hay as bajo la manga
If you know the plan, there are aces up your sleeve
Las cartas son moralejas de la vida
The cards are life lessons
Cada uno juega como quiere su partida
Everyone plays their game as they want
Y yo yo ya decidí lo mio
And I I already decided mine
Entrar a la realidad es un desafio
Entering reality is a challenge
Me río de los que subestiman cordura
I laugh at those who underestimate sanity
El más cuerdo acepta su propia locura
The sanest person accepts their own madness
Y yo yo ya decidí lo mío
And I I already decided mine
Entrar a la realidad es un desafío
Entering reality is a challenge
Me río de los que subestiman cordura
I laugh at those who underestimate sanity
El más cuerdo acepta su propia locura
The sanest person accepts their own madness
Gracias Allan Poe por la frase brotha′
Thanks Allan Poe for the phrase brotha′
Oda al loco o noto que es broma
Ode to the madman or I notice it's a joke
Que en vez de quemar mis neuronas
That instead of burning my neurons
Me entren las ganas de quemar las personas
I get the urge to burn people
Oh man, no está tan mal
Oh man, it's not so bad
Desde el punto de vista que quiero observar
From the point of view I want to observe
Desde otra mirada, desde otro foco
From another look, from another focus
El sufrimiento de algunos hacen feliz a otros
The suffering of some makes others happy
Osea yo, el que está bastante loco
I mean, me, the one who is quite crazy
Si somos escasos somos bastante pocos
If we are scarce, we are quite few
Escondidos en payasos o eso yo noto
Hidden in clowns or so I notice
A partir de abrazos es como yo sofoco
From hugs is how I suffocate
A mi oponente, a mi enemigo
My opponent, my enemy
A una serpiente disfrazada de amigo
A snake disguised as a friend
Que el gil se iba a quedar conmigo
That the fool was going to stay with me
Y el muy infeliz me clavo los colmillos
And the very unhappy one stuck his fangs in me
Y yo yo ya decidí lo mio
And I I already decided mine
Entrar a la realidad es un desafio
Entering reality is a challenge
Me río de los que subestiman cordura
I laugh at those who underestimate sanity
El más cuerdo acepta su propia locura
The sanest person accepts their own madness
Y yo yo ya decidí lo mío
And I I already decided mine
Entrar a la realidad es un desafío
Entering reality is a challenge
Me río de los que subestiman cordura
I laugh at those who underestimate sanity
El más cuerdo acepta su propia locura
The sanest person accepts their own madness
Será que la demencia aún no da frutos
Could it be that dementia has not yet borne fruit
O que si los dio pero no están a gusto
Or that it did but they are not happy
Estar disconforme sería muy injusto
Being dissatisfied would be very unfair
Yo no sufro de locura si yo la disfruto
I don't suffer from madness if I enjoy it
Y la aprecio, porque se lo merece
And I appreciate it, because it deserves it
Vive la vida loca numerosas veces
Live the crazy life numerous times
Nos enseñan a disfrutar cosas pequeñas
They teach us to enjoy small things
Pero como, si la locura la engrandece
But how, if madness magnifies it
Un tonto, me dijo alguna vez
A fool, once told me
Que si lo ayudaba yo a enloquecer
That if I helped him to go crazy
Le respondí que no es algo para aprender
I replied that it is not something to learn
Confia en los demás y después vas a ver
Trust others and then you will see
Un tonto, me dijo alguna vez
A fool, once told me
Que si lo ayudaba yo a enloquecer
That if I helped him to go crazy
Le respondí que no es algo para aprender
I replied that it is not something to learn
Confia en los demás y después vas a ver
Trust others and then you will see
Que te traicionarán y te vas a caer
That they will betray you and you will fall
Te querras levantar, te van adormecer
You will want to get up, they will numb you
Ya no puedes más nadie por ti va a correr
You can't take it anymore, nobody will run for you
Alguien para confiar? El loco va a aparecer
Someone to trust? The madman will appear
Tiene su fallos pero no mentiras
He has his flaws but no lies
Es mejor que tu ya decidas
It's better that you decide now
Yo por mi parte tuve la iniciativa
For my part, I took the initiative
Este es un loco y su diario de vida
This is a madman and his life diary





Авторы: Diego Vega

Vegga - Locura
Альбом
Locura
дата релиза
02-10-2018

1 Locura

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.