Текст и перевод песни Vegga - Locura
Enloquecido
a
veces
puedo
estar
I
can
be
maddened
at
times
No
se
si
a
alguien
le
pueda
pasar
I
don't
know
if
it
can
happen
to
anyone
No
no
me
puedo
denominar
demente
No
no
I
can't
call
myself
insane
Solo
miro
diferente
a
los
demás
I
just
see
differently
from
others
Solo
lo
digo,
amigo
no
se
si
vai
a
captar
I'm
just
saying,
friend,
I
don't
know
if
you'll
get
it
Siendo
objetivo
me
representa
en
verdad
Being
objective,
it
truly
represents
me
No
es
que
extorsione
a
la
realidad
It's
not
that
I
extort
reality
Pero
una
pisca
de
sabor
a
veces
no
hace
mal
But
a
pinch
of
flavor
sometimes
doesn't
hurt
No
es
maldad,
eso
seria
mentira
It's
not
evil,
that
would
be
a
lie
No
es
una
locura
de
forma
asesina
It's
not
a
murderous
kind
of
madness
Solo
un
pequeño
cambio
para
la
vida
Just
a
small
change
for
life
Porque
la
locura
la
hace
más
divertida
Because
madness
makes
it
more
fun
Y
dan
sentimientos
de
alegria
And
they
give
feelings
of
joy
O
tal
vez
no
Or
maybe
not
Estaré
loco
o
es
idea
mia?
Am
I
crazy
or
is
it
my
idea?
Me
conviene
pa
este
mundo
de
hipocrecia
It
suits
me
for
this
world
of
hypocrisy
Sonrisa
a
la
cara,
a
espaldas
matarian
Smile
to
the
face,
they
would
kill
behind
the
back
Que
haría,
si
la
demencia
me
sobrepasa
What
would
I
do
if
dementia
overtakes
me
Yo
tranqui
pero
la
conciencia
se
cansa
I'm
calm
but
my
conscience
gets
tired
Eso
es
lo
que
pasa,
normalidad
desplaza
That's
what
happens,
normality
displaces
La
locura
se
pone
loca
y
sale
a
caza
Madness
goes
crazy
and
goes
hunting
Si
lo
normal
me
alcanza
corro
como
co-co-coyote
If
normality
reaches
me
I
run
like
Wile
E.
Coyote
Prefiero
eso
antes
que
llegue
y
me
derrote
I
prefer
that
before
it
comes
and
defeats
me
El
ser
loco
es
necesario
que
note
Being
crazy
is
necessary
to
note
Es
destacable,
preguntale
al
verdadero
Joker
It's
remarkable,
ask
the
real
Joker
Vamos
peeguntale
hasta
que
respuestas
salgan
Let's
ask
him
until
answers
come
out
Si
conoces
el
plan
hay
as
bajo
la
manga
If
you
know
the
plan,
there
are
aces
up
your
sleeve
Las
cartas
son
moralejas
de
la
vida
The
cards
are
life
lessons
Cada
uno
juega
como
quiere
su
partida
Everyone
plays
their
game
as
they
want
Y
yo
yo
ya
decidí
lo
mio
And
I
I
already
decided
mine
Entrar
a
la
realidad
es
un
desafio
Entering
reality
is
a
challenge
Me
río
de
los
que
subestiman
cordura
I
laugh
at
those
who
underestimate
sanity
El
más
cuerdo
acepta
su
propia
locura
The
sanest
person
accepts
their
own
madness
Y
yo
yo
ya
decidí
lo
mío
And
I
I
already
decided
mine
Entrar
a
la
realidad
es
un
desafío
Entering
reality
is
a
challenge
Me
río
de
los
que
subestiman
cordura
I
laugh
at
those
who
underestimate
sanity
El
más
cuerdo
acepta
su
propia
locura
The
sanest
person
accepts
their
own
madness
Gracias
Allan
Poe
por
la
frase
brotha′
Thanks
Allan
Poe
for
the
phrase
brotha′
Oda
al
loco
o
noto
que
es
broma
Ode
to
the
madman
or
I
notice
it's
a
joke
Que
en
vez
de
quemar
mis
neuronas
That
instead
of
burning
my
neurons
Me
entren
las
ganas
de
quemar
las
personas
I
get
the
urge
to
burn
people
Oh
man,
no
está
tan
mal
Oh
man,
it's
not
so
bad
Desde
el
punto
de
vista
que
quiero
observar
From
the
point
of
view
I
want
to
observe
Desde
otra
mirada,
desde
otro
foco
From
another
look,
from
another
focus
El
sufrimiento
de
algunos
hacen
feliz
a
otros
The
suffering
of
some
makes
others
happy
Osea
yo,
el
que
está
bastante
loco
I
mean,
me,
the
one
who
is
quite
crazy
Si
somos
escasos
somos
bastante
pocos
If
we
are
scarce,
we
are
quite
few
Escondidos
en
payasos
o
eso
yo
noto
Hidden
in
clowns
or
so
I
notice
A
partir
de
abrazos
es
como
yo
sofoco
From
hugs
is
how
I
suffocate
A
mi
oponente,
a
mi
enemigo
My
opponent,
my
enemy
A
una
serpiente
disfrazada
de
amigo
A
snake
disguised
as
a
friend
Que
el
gil
se
iba
a
quedar
conmigo
That
the
fool
was
going
to
stay
with
me
Y
el
muy
infeliz
me
clavo
los
colmillos
And
the
very
unhappy
one
stuck
his
fangs
in
me
Y
yo
yo
ya
decidí
lo
mio
And
I
I
already
decided
mine
Entrar
a
la
realidad
es
un
desafio
Entering
reality
is
a
challenge
Me
río
de
los
que
subestiman
cordura
I
laugh
at
those
who
underestimate
sanity
El
más
cuerdo
acepta
su
propia
locura
The
sanest
person
accepts
their
own
madness
Y
yo
yo
ya
decidí
lo
mío
And
I
I
already
decided
mine
Entrar
a
la
realidad
es
un
desafío
Entering
reality
is
a
challenge
Me
río
de
los
que
subestiman
cordura
I
laugh
at
those
who
underestimate
sanity
El
más
cuerdo
acepta
su
propia
locura
The
sanest
person
accepts
their
own
madness
Será
que
la
demencia
aún
no
da
frutos
Could
it
be
that
dementia
has
not
yet
borne
fruit
O
que
si
los
dio
pero
no
están
a
gusto
Or
that
it
did
but
they
are
not
happy
Estar
disconforme
sería
muy
injusto
Being
dissatisfied
would
be
very
unfair
Yo
no
sufro
de
locura
si
yo
la
disfruto
I
don't
suffer
from
madness
if
I
enjoy
it
Y
la
aprecio,
porque
se
lo
merece
And
I
appreciate
it,
because
it
deserves
it
Vive
la
vida
loca
numerosas
veces
Live
the
crazy
life
numerous
times
Nos
enseñan
a
disfrutar
cosas
pequeñas
They
teach
us
to
enjoy
small
things
Pero
como,
si
la
locura
la
engrandece
But
how,
if
madness
magnifies
it
Un
tonto,
me
dijo
alguna
vez
A
fool,
once
told
me
Que
si
lo
ayudaba
yo
a
enloquecer
That
if
I
helped
him
to
go
crazy
Le
respondí
que
no
es
algo
para
aprender
I
replied
that
it
is
not
something
to
learn
Confia
en
los
demás
y
después
vas
a
ver
Trust
others
and
then
you
will
see
Un
tonto,
me
dijo
alguna
vez
A
fool,
once
told
me
Que
si
lo
ayudaba
yo
a
enloquecer
That
if
I
helped
him
to
go
crazy
Le
respondí
que
no
es
algo
para
aprender
I
replied
that
it
is
not
something
to
learn
Confia
en
los
demás
y
después
vas
a
ver
Trust
others
and
then
you
will
see
Que
te
traicionarán
y
te
vas
a
caer
That
they
will
betray
you
and
you
will
fall
Te
querras
levantar,
te
van
adormecer
You
will
want
to
get
up,
they
will
numb
you
Ya
no
puedes
más
nadie
por
ti
va
a
correr
You
can't
take
it
anymore,
nobody
will
run
for
you
Alguien
para
confiar?
El
loco
va
a
aparecer
Someone
to
trust?
The
madman
will
appear
Tiene
su
fallos
pero
no
mentiras
He
has
his
flaws
but
no
lies
Es
mejor
que
tu
ya
decidas
It's
better
that
you
decide
now
Yo
por
mi
parte
tuve
la
iniciativa
For
my
part,
I
took
the
initiative
Este
es
un
loco
y
su
diario
de
vida
This
is
a
madman
and
his
life
diary
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Vega
Альбом
Locura
дата релиза
02-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.