Текст и перевод песни VeggieTales - Haman's Song
Your
Highness,
I
believe
there's
much
to
fear...
Ваше
Высочество,
мне
кажется,
есть
чего
опасаться...
[King
Xerxes]:
Really?
The
Peonies
are
no
longer
here...
[Король
Ксеркс]:
правда?
пионов
здесь
больше
нет...
A
much
greater
danger
may
await
you
now
Гораздо
большая
опасность
может
поджидать
тебя
сейчас.
[King
Xerxes]:
How's
that
possible?
[Король
Ксеркс]:
как
такое
возможно?
With
permission,
your
Highness,
I'll
tell
you
how
С
позволения,
Ваше
Высочество,
я
расскажу
вам,
как.
It's
my
duty
to
inform
you,
and
if
I
am
correct,
Мой
долг-сообщить
вам,
и
если
я
прав,
To
ignore
this
great
emergency
would
be
neglect,
Игнорировать
это
чрезвычайное
происшествие
было
бы
пренебрежением.
It's
the
motto
of
my
office
serve
and
protect,
Это
девиз
моей
службы-служить
и
защищать.
There
are
those
who
walk
among
us
who
show
no
respect!
Среди
нас
есть
те,
кто
не
проявляет
никакого
уважения!
The
law
must
be
adjusted,
there
are
those
who
can't
be
trusted
Закон
должен
быть
исправлен,
есть
те,
кому
нельзя
доверять.
A
sneaky
little
family
who
do
sneaky
little
things,
Пронырливая
семейка,
занимающаяся
пронырливыми
делами,
Who
stick
their
sneaky
noses
into
matters
of
the
king.
сующая
свой
пронырливый
нос
в
дела
короля.
I
fear
if
they're
not
dealt
with,
the
prospect
makes
me
weep
Я
боюсь,
что
если
с
ними
не
справиться,
перспектива
заставит
меня
плакать.
A
Zucchini-shaped
sarcophagus
will
be
where
you
sleep!
Ты
будешь
спать
в
саркофаге
в
форме
кабачка!
[King
Xerxes]:
Really?
I
am
disgusted!
[Царь
Ксеркс]:
правда?
мне
противно!
There
are
those
who
can't
be
trusted!
Есть
те,
кому
нельзя
доверять!
Your
Highness,
I
believe
we
must
ask
with
speed
Ваше
Высочество,
я
полагаю,
мы
должны
поспешить.
[King
Xerxes]:
Agreed,
say
the
word,
I'll
give
you
what
you
need
[Король
Ксеркс]:
согласен,
скажи
слово,
и
я
дам
тебе
то,
что
тебе
нужно.
A
simple
solution,
but
you
must
ask
now...
Простое
решение,
но
ты
должен
спросить
сейчас...
[King
Xerxes]:
Well
how
can
I
help?
[Король
Ксеркс]:
Ну,
чем
я
могу
помочь?
With
permission,
your
Highness,
I'll
tell
you
how.
С
позволения,
Ваше
Высочество,
я
расскажу
вам,
как.
After
careful
calculation,
I've
got
just
the
thing
После
тщательного
подсчета
у
меня
есть
то,
что
нужно.
We'll
send
them
to
the
dreaded
Isle
of
Tickling
Мы
отправим
их
на
ужасный
остров
щекотки.
But
before
I
can
take
action,
we
need
to
close
the
deal
Но
прежде
чем
я
смогу
что-то
предпринять,
нам
нужно
заключить
сделку.
And
it
needs
the
kingly
imprint
of
your
royal
seal!
И
он
нуждается
в
Королевском
отпечатке
твоей
королевской
печати!
[King
Xerxes]:
I
agree,
they
must
be
busted!
[Король
Ксеркс]:
я
согласен,
их
нужно
уничтожить!
[King
Xerxes
and
Haman
together]:
There
are
those
who
can't
be
trusted!
[Король
Ксеркс
и
Аман
вместе]:
есть
те,
кому
нельзя
доверять!
[King
Xerxes
and
Haman
together]:
That
sneaky
little
family
who
do
sneaky
little
things,
[Король
Ксеркс
и
Аман
вместе]:
эта
маленькая
подлая
семья,
которая
делает
маленькие
подлые
вещи.
[King
Xerxes
and
Haman
together]:
who
stick
their
nose
into
matters
of
the
king,
[Царь
Ксеркс
и
Аман
вместе]:
кто
сует
свой
нос
в
дела
царя?
[King
Xerxes
and
Haman
together]:
for
crimes
against
the
kingdom,
the
punishment
is
steep,
[Царь
Ксеркс
и
Аман
вместе]:
за
преступления
против
царства
наказание
сурово.
[King
Xerxes
and
Haman
together]:
the
Isle
of
Endless
Tickling
is
where
they'll
sleep
[Король
Ксеркс
и
Аман
вместе]:
остров
бесконечной
щекотки-вот
где
они
будут
спать.
The
law
is
now
adjusted
for
those
who
can't
be
trusted!
Теперь
закон
приспособлен
для
тех,
кому
нельзя
доверять!
Mordecai
is
busted...
Мордехай
пойман...
[Off-stage
chorus]
There
are
those
who
can't
be
trusted.
[Припев
за
сценой]
есть
те,
кому
нельзя
доверять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Henry Heinecke, Mike Nawrocki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.