Текст и перевод песни VeggieTales - In the Belly of a Whale (From "Jonah: A VeggieTales Movie" Soundtrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Belly of a Whale (From "Jonah: A VeggieTales Movie" Soundtrack)
В чреве кита (Из саундтрека к фильму "Иона: История VeggieTales")
In
bitter
tears.
В
горьких
слезах.
Can't
believe
I've
sunk
this
low
Не
могу
поверить,
что
я
так
низко
пал,
As
I
walk
the
plankton
Гуляя
по
планктону,
Inner
sanctum.
Внутреннему
святилищу.
Got
outta
Dodge,
Смылся
из
Доджа,
Sailed
on
a
bon-less
Отправился
в
безкостное
You
said
North,
Ты
сказала
на
север,
I
headed
South.
Я
направился
на
юг.
Tossed
overboard.
Выброшен
за
борт.
Good
Lord,
that's
a
really
large
mouth...
Господи,
какая
огромная
пасть...
I'm
sleeping
with
fishes
here,
Я
сплю
с
рыбами
здесь,
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
highly
nutritious
here,
Я
очень
питательный
здесь,
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
Bad
food,
lousy
atmosphere.
Плохая
еда,
отвратительная
атмосфера.
I
don't
wanna
bellyache.
Я
не
хочу
жаловаться
на
живот.
How
long
is
this
gonna
take?
Сколько
это
еще
продлится?
Woke
up
this
morning
kinda
blue,
Проснулся
сегодня
утром
немного
грустным,
Thinking
through
that
age-old
question:
Размышляя
над
вечным
вопросом:
How
to
exit
a
whale's
digestion?
Как
выйти
из
китового
пищеварения?
It
might
behoove
me
to
be
heaved.
Мне
бы
не
помешало,
если
бы
меня
вырвало.
Head
out
like
a
human
comet.
Вылететь,
как
человеческая
комета.
Hm,
I
wonder
what
rhymes
with
comet?
Хм,
интересно,
что
рифмуется
с
кометой?
I'm
sleeping
with
fishes
here,
Я
сплю
с
рыбами
здесь,
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
highly
nutritious
here,
Я
очень
питательный
здесь,
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
ready
to
reappear.
Я
готов
снова
появиться.
I
don't
wanna
bellyache.
Я
не
хочу
жаловаться
на
живот.
Lord,
how
long's
this
gonna
take?
Господи,
сколько
это
еще
продлится?
End
times,
they
come
rolling
around.
Конец
света,
он
наступает.
Enzymes,
they
come
breaking
us
down
to
the
core.
Ферменты,
они
разлагают
нас
до
основания.
The
good
Lord
grants
we
all
get
a
second
chance.
Господь
дарует
нам
всем
второй
шанс.
I'm
one
of
the
dishes
here,
Я
одно
из
блюд
здесь,
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
They
say
I'm
delicious
here,
Говорят,
я
вкусный
здесь,
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
Lord,
please
make
him
chuck
it
all.
Господи,
пожалуйста,
пусть
он
всё
это
выплюнет.
It's
a
gut
call
Это
зов
кишок
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
in
the
belly
of
the
whale.
Я
в
чреве
кита.
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
in
the
belly.
Я
в
чреве.
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
in
the
belly
of
the
whale.
Я
в
чреве
кита.
In
the
belly
of
the
whale.
В
чреве
кита.
I'm
in
the
belly...
Я
в
чреве...
In
the
belly
of
the
whale
В
чреве
кита
In
an
underwater
jail
В
подводной
тюрьме
It's
a
tight
squeeze.
Тесновато.
It's
a-gettin'
to
me,
Это
начинает
действовать
мне
на
нервы,
But
it's
roomier
Но
здесь
просторнее,
Than
the
tail.
Чем
в
хвосте.
Got
my
flow
free
Мой
поток
свободен,
Like
a
salmon
to
the
sea
Как
лосось
в
море
From
the
L.A.
Symphony.
Из
Лос-Анджелесской
симфонии.
I'm
a
paddleboat
Я
колесный
пароход,
Paddlin'
in
their
wake,
Гребущий
в
их
кильватере,
A
fake
free-styler,
Фальшивый
фристайлер,
But
my
unemployment
pays.
Но
мое
пособие
по
безработице
платит.
I'm
avoiding
cliches
Я
избегаю
клише,
Like
"whale
of
a
tale"
stale
Таких
как
"китовая
история",
Or
"you
can't
keep
Или
"хорошего
человека
A
good
man
down,
"
нельзя
удержать
на
дне",
'Cause
you
can
Потому
что
можно,
And
I've
been
there,
man.
И
я
там
был,
друг
мой.
But
I've
been
expectorated.
Но
меня
отхаркнули.
I'm
free
like
Willie!
Я
свободен,
как
Вилли!
Happy
Day!
Счастливый
день!
That's
a
bit
of
a
cliche.
Это
немного
клише.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Work For Hire, Peter Andrew Furler, Steve R Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.