Текст и перевод песни VeggieTales - In the Belly of a Whale
Up
to
my
ears
in
bitter
tears
По
уши
в
горьких
слезах.
Can′t
believe
I've
sunk
this
low
Не
могу
поверить,
что
я
пал
так
низко.
As
I
walk
the
plankton
inner
sanctum
Когда
я
иду
по
внутреннему
святилищу
планктона
Got
outta
Dodge,
sailed
on
a
bon-less
bon
voyage
Вылез
из
"Доджа"
и
отправился
в
Бон-Вояж
без
Бон-вояжа.
You
said
North,
I
headed
South,
tossed
overboard
Ты
сказал
"на
север",
а
я
направился
на
юг,
выброшенный
за
борт.
Good
Lord,
that′s
a
really
large
mouth
Боже
мой,
какой
большой
рот!
I'm
sleepin'
with
fishes
here
Я
сплю
здесь
с
рыбами.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
I′m
highly
nutritious
here
Я
здесь
очень
питательный.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
Bad
food,
lousy
atmosphere
Плохая
еда,
паршивая
атмосфера.
(I
don′t
wanna
bellyache)
(Я
не
хочу
болеть
животом)
How
long
is
this
gonna
take?
Сколько
времени
это
займет?
Woke
up
this
mornin'
kinda
blue
Проснулся
этим
утром
немного
грустным.
Thinking
through
that
age-old
question
Размышляя
над
этим
вековым
вопросом
"How
to
exit
a
whale′s
digestion?"
"Как
избавиться
от
пищеварения
кита?"
It
might
behoove
me
to
be
heaved
Возможно,
мне
следовало
бы
подняться.
Head
out
like
a
human
comet
Вылетай,
как
комета
человека.
{Guys,
you
might
not
wanna
rhyme
with
comet!}
{Ребята,
возможно,
вы
не
захотите
рифмовать
с
кометой!}
I'm
sleepin′
with
fishes
here
Я
сплю
здесь
с
рыбами.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
I'm
highly
nutritious
here
Я
здесь
очень
питательный.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
I′m
ready
to
reappear
Я
готов
вернуться.
(I
don't
wanna
bellyache)
(Я
не
хочу
болеть
животом)
Lord,
how
long
is
this
gonna
take?
Господи,
сколько
времени
это
займет?
End
times,
they
come
rollin'
around
Конец
времен,
они
катятся
по
кругу.
Enzymes,
they
come
breakin′
us
down
to
the
core
Ферменты,
они
разрушают
нас
до
самой
сердцевины.
The
good
Lord
grants,
we
all
get
a
second
chance
Господь
дарует
нам
всем
второй
шанс.
I′m
one
of
the
dishes
here
Я
здесь
одна
из
блюд.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
They
say
I'm
delicious
here
Говорят,
Я
здесь
вкусная.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
Lord,
please
make
him
chuck
it
all
Господи,
пожалуйста,
заставь
его
бросить
все
это.
(It′s
a
gut
call)
(Это
внутренний
зов)
In
the
belly
of
the
whale
В
брюхе
кита
...
I'm
in
the
belly
of
the
whale
Я
в
чреве
кита.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
I′m
in
the
belly
Я
в
брюхе.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
I'm
in
the
belly
of
the
whale
Я
в
чреве
кита.
(In
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве
кита)
I′m
in
the
belly
Я
в
брюхе.
In
the
belly
of
the
whale,
in
an
underwater
jail
В
брюхе
кита,
в
подводной
тюрьме.
It's
a
tight
squeeze,
it's
a-gettin′
to
me
Это
крепкое
сжатие,
оно
достает
меня.
But
it′s
roomier
than
the
tail
Но
он
просторнее,
чем
хвост.
Hey,
sailor,
got
my
flow
free
Эй,
моряк,
освободи
мой
поток.
Like
a
salmon
to
the
sea
Как
лосось
в
море.
From
the
L.A.
Symphony
Из
Лос-Анджелесской
симфонии
I'm
a
paddle
boat
paddlin′
in
their
wake
Я-гребная
лодка,
плывущая
по
их
следу.
A
fake
free-styler
but
my
unemployment
pays
Фальшивый
бесплатный
стайлер,
но
моя
безработица
окупается.
I'm
avoiding
cliches
like
"Whale
of
a
tale"
Я
избегаю
клише
вроде
"кит
из
сказки".
Say
or
"You
can′t
keep
a
good
man
down"
Скажи
или:"ты
не
можешь
удержать
хорошего
человека".
'Cause
you
can
and
I′ve
been
there,
man
Потому
что
ты
можешь,
и
я
был
там,
чувак
But
I've
been
expectorated,
I'm
elated!
Но
я
отхаркнулся,
я
в
приподнятом
настроении!
I′m
free
like
Willie!
Happy
Day!
Я
свободен,
как
Вилли!
Oops,
that′s
a
bit
of
a
cliche
Упс,
это
что-то
вроде
клише
In
the
belly
of
the
whale
В
брюхе
кита
...
(In
the
belly)
(В
животе)
In
the
belly
of
the
whale
В
брюхе
кита
...
(In
the
belly,
in
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве,
во
чреве
кита)
In
the
belly
of
the
whale
В
брюхе
кита
...
(In
the
belly,
in
the
belly
of
the
whale)
(Во
чреве,
во
чреве
кита)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Work For Hire, Peter Andrew Furler, Steve R Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.