Текст и перевод песни Veguin - Mario Kart Star (222)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mario Kart Star (222)
Mario Kart Star (222)
Voy
corriendo
sin
dormir
Бегу
без
сна,
A
por
el
premio
За
призом
мчу,
Y
si
me
vuelvo
a
caer
И
если
снова
упаду,
Es
lo
de
menos
Не
страшно,
милая,
ничуть.
Ya
no
miro
para
atrás
Уже
не
оглядываюсь
назад,
Vamos
sin
frenos
Летим
без
тормозов,
No
te
pongas
en
medio
Не
стой
на
пути,
родная,
Vamos
con
la
Mario
Kart
Star
Гоним,
как
в
Mario
Kart
Star.
Tengo
a
tos
detrás
de
mí
Все
позади
меня,
No
pasa
nada
Но
это
не
беда,
Voy
tranquilo
con
mi
team
Я
спокоен
со
своей
командой,
Espalda
con
espalda
Плечом
к
плечу
всегда.
Nunca
fue
por
euros
Дело
не
в
деньгах,
поверь,
Lo
teníamos
adentro
Это
в
нас
самих,
Súbete
y
te
llevo
(ahora)
Садись,
прокачу
тебя
(сейчас),
Tos
nos
van
a
ver
brillar
Все
увидят
наш
блеск,
малыш.
Corren
mis
fantasmas
Мои
призраки
бегут,
Tan
detrás
de
mí
По
пятам
за
мной,
Suenan
las
alarmas
Звучат
тревоги,
"Descansa
Veguin"
"Отдохни,
Veguin,
постой".
No
voy
a
escucharlas
Но
я
не
буду
их
слушать,
Las
metí
pal'
beat
Я
вложил
их
в
бит
свой.
Por
los
míos
me
fajo
За
своих
я
порву
любого,
Vinimos
desde
abajo
Мы
пришли
с
самых
низов,
To'
fue
puro
trabajo
Все
было
тяжелым
трудом,
A
mí
nadie
me
trajo
Меня
никто
не
привел,
Sueños
del
primer
puesto
Мечты
о
первом
месте,
Todo
era
para
esto
Все
было
ради
этого,
Me
miran
por
el
retro,
puta
Смотрят
на
меня
в
зеркало
заднего
вида,
стерва,
No
paro
de
acelerar
Не
перестаю
жать
на
газ.
No
quiero
mirar
Не
хочу
смотреть,
No
voy
a
frenar
Не
буду
тормозить,
Somos
una
squad
Мы
одна
команда,
Fuego
al
derrapar
Огонь
при
заносе.
Voy
corriendo
sin
dormir
Бегу
без
сна,
A
por
el
premio
За
призом
мчу,
Y
si
me
vuelvo
a
caer
И
если
снова
упаду,
Es
lo
de
menos
Не
страшно,
милая,
ничуть.
Ya
no
miro
para
atrás
Уже
не
оглядываюсь
назад,
Vamos
sin
frenos
Летим
без
тормозов,
No
te
pongas
en
medio
Не
стой
на
пути,
родная,
Mario
Kart
Star
Mario
Kart
Star.
Tengo
a
tos
detrás
de
mí
Все
позади
меня,
Pero
voy
a
resistir
Но
я
выстою,
клянусь,
Voy
tranquilo
con
mi
team
Я
спокоен
со
своей
командой,
Espalda
con
espalda
prim
Плечом
к
плечу,
слышишь,
prim,
Nunca
fue
por
euros
Дело
не
в
деньгах,
поверь,
Lo
teníamos
adentro
Это
в
нас
самих,
Súbete
y
te
llevo
(ahora)
Садись,
прокачу
тебя
(сейчас),
Tos
nos
van
a
ver
brillar
Все
увидят
наш
блеск,
малыш.
Súbete
y
te
llevo
ma
Садись,
прокачу
тебя,
ма,
Súbete
y
te
llevo
ma
Садись,
прокачу
тебя,
ма,
Súbete
y
te
llevo
ma
Садись,
прокачу
тебя,
ма,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco José Veguín Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.