Текст и перевод песни Veintiuno feat. Ainoa Buitrago - Parasiempre (feat. Ainoa Buitrago)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parasiempre (feat. Ainoa Buitrago)
Forever (feat. Ainoa Buitrago)
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Ojalá
que
este
amanecer
fuera
así,
para
siempre
I
hope
this
dawn
lasts
forever
Te
hace
un
traje
de
luz
la
persiana
y
te
sienta
de
muerte
The
blinds
make
you
a
suit
of
light
and
it
looks
amazing
on
you
Si
te
quedas
no
te
aburrirás,
no
voy
a
detenerte
If
you
stay,
you
won't
get
bored,
I'm
not
going
to
stop
you
Volveré
a
florecer
del
asfalto
aunque
nadie
me
riegue
I
will
bloom
again
from
the
asphalt
even
if
no
one
waters
me
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Ojalá
que
si
salto
al
vacío
merezca
la
pena
I
hope
that
if
I
jump
into
the
void
it
will
be
worth
it
Ojalá
que
los
muelles
resistan
con
nuestra
verbena
I
hope
the
springs
hold
up
with
our
party
No
hay
condena
en
pasarse
bailando
las
noches
en
vela
There
is
no
punishment
in
spending
the
nights
dancing
No
te
pongas
mucha
ropa,
hoy
nos
saltamos
la
cena
Don't
wear
too
many
clothes,
tonight
we're
skipping
dinner
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Escalando
por
tu
espalda
para
morderte
Climbing
up
your
back
to
bite
you
Si
no
hay
suerte
jugaremos
aún
más
fuerte
If
there's
no
luck
we
will
play
even
harder
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
¿Y
si
lo
hacemos
un
poco
mejor?
What
if
we
do
a
little
better?
Por
cada
vez
que
nos
digan
que
no
For
every
time
they
tell
us
no
Me
llevo
solo
billete
de
ida
I
only
take
a
one-way
ticket
Y
volveré
solo
con
que
lo
digas
And
I'll
come
back
only
if
you
tell
me
to
Se
me
da
bien
encontrar
la
salida
I
am
good
at
finding
the
exit
Es
más
sencillo
si
nadie
te
mira
It's
easier
if
no
one
is
watching
you
No
te
preocupes
si
todo
se
rompe
Don't
worry
if
everything
breaks
Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre
If
it
goes
wrong,
we'll
change
our
names
Mantén
el
caos
a
raya
Keep
the
chaos
at
bay
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(If
it
goes
wrong,
we'll
change
our
names)
Pero
que
no
se
vaya
But
don't
let
it
go
away
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(If
it
goes
wrong,
we'll
change
our
names)
Que
no
hay
mejor
metralla
That
there
is
no
better
shrapnel
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(If
it
goes
wrong,
we'll
change
our
names)
Si
lo
demás
nos
falla
If
all
else
fails
(Si
sale
mal
nos
cambiamos
de
nombre)
(If
it
goes
wrong,
we'll
change
our
names)
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Escalando
por
tu
espalda
para
morderte
Climbing
up
your
back
to
bite
you
Si
no
hay
suerte
jugaremos
aún
más
fuerte
If
there's
no
luck
we
will
play
even
harder
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para
Stop,
stop,
stop
Para,
para,
para,
para
siempre
Stop,
stop,
stop,
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Martin Banet, Diego Arroyo Bretano, Jose Narvaez Clemente, Jaime Summers Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.