Veintiuno feat. La La Love You - La Llorería (feat. La La Love You) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Veintiuno feat. La La Love You - La Llorería (feat. La La Love You)




La Llorería (feat. La La Love You)
Cry Me a River (feat. La La Love You)
Aunque me hayas hecho ser peor, te quiero (te quiero)
Even though you've made me worse, I love you (I love you)
Pero ahora tengo que quererme a primero
But now I have to love myself first
Yo iba temblando como siempre
I was trembling as always
Que te tenía frente a frente
That I had you in front of me
Por ti aprendí a controlar lo que deseo
Because of you I learned to control what I want
Ahora vuelves y te arrepientes
Now you come back and regret it
Y me hablas de los dos
And talk to me about the two of us
Y no me llores, y no me llores
Don't cry to me, and don't cry to me
Siеmpre me lloras de mеntira
You always cry to me with lies
¿No solías decir: "a llorar a la llorería"?
Didn't you used to say: "Go cry me a river"?
A llorar a la llorería
Go cry me a river
"Mira, lo siento, en serio", buen intento (que sí)
Look, I'm sorry, really, good try (yes)
Que ahora los cuentos te los cuento yo
Now I'm the one telling you stories
Segundas partes nunca fueron buenas
Sequels never were any good
Y, ay, qué pena, pero se terminó
And, oh what a shame, but it's over
Ya lo he escuchado tantas veces
I've heard it so many times
Que es diferente y que lo sientes
That it's different and that you're sorry
También lo siento, pero no volveré a verte
I'm sorry too, but I won't see you again
Ahora vuelves y como siempre
Now you come back and like always
Dices que todo era mejor
You say that everything was better
Y no me llores, y no me llores
Don't cry to me, and don't cry to me
Siempre me lloras de mentira
You always cry to me with lies
¿No solías decir: "a llorar a la llorería"?
Didn't you used to say: "Go cry me a river"?
Y no me llores, y no me llores
Don't cry to me, and don't cry to me
Siempre me lloras de mentira
You always cry to me with lies
¿No solías decir: "a llorar a la llorería"?
Didn't you used to say: "Go cry me a river"?
A llorar, a llorar
Cry, cry
A llorar, a llorar
Cry, cry
A llorar, a llorar
Cry, cry
A llorar, a llorar
Cry, cry
Tuve una mina que me hizo trizas (a llorar, a llorar)
I had a girl who tore me apart (cry, cry)
Un mánager que convertía mi plaza en tiza (a llorar, a llorar)
A manager who turned my square into chalk (cry, cry)
Y aún así, esto va de ti (a llorar, a llorar)
And even so, this is about you (cry, cry)
El peor de los errores que cometí (a llorar, a llorar)
The worst mistake I ever made (cry, cry)
Y no me llores, y no me llores
Don't cry to me, and don't cry to me
Siempre me lloras de mentira
You always cry to me with lies
¿No solías decir: "a llorar a la llorería"?
Didn't you used to say: "Go cry me a river"?
A llorar a la llorería (a llorar, a llorar a la llorería)
Go cry me a river (cry, cry to the river)
A llorar a la llorería (a llorar, a llorar a la llorería)
Go cry me a river (cry, cry to the river)
A llorar, a llorar
Cry, cry
A llorar, a llorar
Cry, cry
A llorar, a llorar
Cry, cry
A llorar, a llorar
Cry, cry





Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, David Merino Velasco, Jaime Summers Blanco, Roberto Carlos Castrillo Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.