Текст и перевод песни Veintiuno feat. La La Love You - La Llorería (feat. La La Love You)
La Llorería (feat. La La Love You)
Cry Me a River (feat. La La Love You)
Aunque
me
hayas
hecho
ser
peor,
te
quiero
(te
quiero)
Even
though
you've
made
me
worse,
I
love
you
(I
love
you)
Pero
ahora
tengo
que
quererme
a
mí
primero
But
now
I
have
to
love
myself
first
Yo
iba
temblando
como
siempre
I
was
trembling
as
always
Que
te
tenía
frente
a
frente
That
I
had
you
in
front
of
me
Por
ti
aprendí
a
controlar
lo
que
deseo
Because
of
you
I
learned
to
control
what
I
want
Ahora
vuelves
y
te
arrepientes
Now
you
come
back
and
regret
it
Y
me
hablas
de
los
dos
And
talk
to
me
about
the
two
of
us
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
Don't
cry
to
me,
and
don't
cry
to
me
Siеmpre
me
lloras
de
mеntira
You
always
cry
to
me
with
lies
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Didn't
you
used
to
say:
"Go
cry
me
a
river"?
A
llorar
a
la
llorería
Go
cry
me
a
river
"Mira,
lo
siento,
en
serio",
buen
intento
(que
sí)
Look,
I'm
sorry,
really,
good
try
(yes)
Que
ahora
los
cuentos
te
los
cuento
yo
Now
I'm
the
one
telling
you
stories
Segundas
partes
nunca
fueron
buenas
Sequels
never
were
any
good
Y,
ay,
qué
pena,
pero
se
terminó
And,
oh
what
a
shame,
but
it's
over
Ya
lo
he
escuchado
tantas
veces
I've
heard
it
so
many
times
Que
es
diferente
y
que
lo
sientes
That
it's
different
and
that
you're
sorry
También
lo
siento,
pero
no
volveré
a
verte
I'm
sorry
too,
but
I
won't
see
you
again
Ahora
vuelves
y
como
siempre
Now
you
come
back
and
like
always
Dices
que
todo
era
mejor
You
say
that
everything
was
better
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
Don't
cry
to
me,
and
don't
cry
to
me
Siempre
me
lloras
de
mentira
You
always
cry
to
me
with
lies
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Didn't
you
used
to
say:
"Go
cry
me
a
river"?
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
Don't
cry
to
me,
and
don't
cry
to
me
Siempre
me
lloras
de
mentira
You
always
cry
to
me
with
lies
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Didn't
you
used
to
say:
"Go
cry
me
a
river"?
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
Tuve
una
mina
que
me
hizo
trizas
(a
llorar,
a
llorar)
I
had
a
girl
who
tore
me
apart
(cry,
cry)
Un
mánager
que
convertía
mi
plaza
en
tiza
(a
llorar,
a
llorar)
A
manager
who
turned
my
square
into
chalk
(cry,
cry)
Y
aún
así,
esto
va
de
ti
(a
llorar,
a
llorar)
And
even
so,
this
is
about
you
(cry,
cry)
El
peor
de
los
errores
que
cometí
(a
llorar,
a
llorar)
The
worst
mistake
I
ever
made
(cry,
cry)
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
Don't
cry
to
me,
and
don't
cry
to
me
Siempre
me
lloras
de
mentira
You
always
cry
to
me
with
lies
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Didn't
you
used
to
say:
"Go
cry
me
a
river"?
A
llorar
a
la
llorería
(a
llorar,
a
llorar
a
la
llorería)
Go
cry
me
a
river
(cry,
cry
to
the
river)
A
llorar
a
la
llorería
(a
llorar,
a
llorar
a
la
llorería)
Go
cry
me
a
river
(cry,
cry
to
the
river)
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
A
llorar,
a
llorar
Cry,
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, David Merino Velasco, Jaime Summers Blanco, Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.