Текст и перевод песни Veintiuno feat. La La Love You - La Llorería (feat. La La Love You)
La Llorería (feat. La La Love You)
Плакальщица (feat. La La Love You)
Aunque
me
hayas
hecho
ser
peor,
te
quiero
(te
quiero)
Хоть
ты
и
сделала
меня
хуже,
я
люблю
тебя
(люблю
тебя)
Pero
ahora
tengo
que
quererme
a
mí
primero
Но
теперь
я
должен
полюбить
себя
в
первую
очередь
Yo
iba
temblando
como
siempre
Я
дрожал,
как
всегда
Que
te
tenía
frente
a
frente
Когда
ты
оказалась
передо
мной
Por
ti
aprendí
a
controlar
lo
que
deseo
Благодаря
тебе
я
научился
контролировать
свои
желания
Ahora
vuelves
y
te
arrepientes
Теперь
ты
возвращаешься
и
раскаиваешься
Y
me
hablas
de
los
dos
И
рассказываешь
мне
о
нас
двоих
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
И
не
плачь,
и
не
плачь
Siеmpre
me
lloras
de
mеntira
Ты
всегда
плачешь
неискренне
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Не
ты
ли
раньше
говорила:
"Поплачь
в
плакальнице"?
A
llorar
a
la
llorería
Поплачь
в
плакальнице
"Mira,
lo
siento,
en
serio",
buen
intento
(que
sí)
"Прости
меня,
правда",
хорошая
попытка
(да)
Que
ahora
los
cuentos
te
los
cuento
yo
Теперь
я
сам
рассказываю
тебе
сказки
Segundas
partes
nunca
fueron
buenas
Продолжения
никогда
не
были
хорошими
Y,
ay,
qué
pena,
pero
se
terminó
И,
как
жаль,
но
все
кончено
Ya
lo
he
escuchado
tantas
veces
Я
уже
столько
раз
это
слышал
Que
es
diferente
y
que
lo
sientes
Что
все
по-другому
и
что
ты
сожалеешь
También
lo
siento,
pero
no
volveré
a
verte
Я
тоже
сожалею,
но
больше
не
хочу
тебя
видеть
Ahora
vuelves
y
como
siempre
Теперь
ты
возвращаешься
и,
как
всегда
Dices
que
todo
era
mejor
Говоришь,
что
все
было
лучше
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
И
не
плачь,
и
не
плачь
Siempre
me
lloras
de
mentira
Ты
всегда
плачешь
неискренне
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Не
ты
ли
раньше
говорила:
"Поплачь
в
плакальнице"?
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
И
не
плачь,
и
не
плачь
Siempre
me
lloras
de
mentira
Ты
всегда
плачешь
неискренне
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Не
ты
ли
раньше
говорила:
"Поплачь
в
плакальнице"?
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
Tuve
una
mina
que
me
hizo
trizas
(a
llorar,
a
llorar)
У
меня
была
девушка,
которая
разнесла
меня
вдребезги
(поплачь,
поплачь)
Un
mánager
que
convertía
mi
plaza
en
tiza
(a
llorar,
a
llorar)
Менеджер,
который
превратил
мою
жизнь
в
мел
(поплачь,
поплачь)
Y
aún
así,
esto
va
de
ti
(a
llorar,
a
llorar)
И
все
же,
это
о
тебе
(поплачь,
поплачь)
El
peor
de
los
errores
que
cometí
(a
llorar,
a
llorar)
Самая
большая
ошибка,
которую
я
совершил
(поплачь,
поплачь)
Y
no
me
llores,
y
no
me
llores
И
не
плачь,
и
не
плачь
Siempre
me
lloras
de
mentira
Ты
всегда
плачешь
неискренне
¿No
solías
tú
decir:
"a
llorar
a
la
llorería"?
Не
ты
ли
раньше
говорила:
"Поплачь
в
плакальнице"?
A
llorar
a
la
llorería
(a
llorar,
a
llorar
a
la
llorería)
Поплачь
в
плакальнице
(поплачь,
поплачь
в
плакальнице)
A
llorar
a
la
llorería
(a
llorar,
a
llorar
a
la
llorería)
Поплачь
в
плакальнице
(поплачь,
поплачь
в
плакальнице)
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
A
llorar,
a
llorar
Поплачь,
поплачь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, David Merino Velasco, Jaime Summers Blanco, Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.