Veintiuno - Dopamina - перевод текста песни на немецкий

Dopamina - Veintiunoперевод на немецкий




Dopamina
Dopamin
Agárrame con precaución que me ha explotado el corazón
Fass mich vorsichtig an, mein Herz ist explodiert
Y saltan trozos por los aires
Und Stücke fliegen durch die Luft
Voy a hacer una confesión, estoy cansado de beber
Ich werde ein Geständnis ablegen, ich bin es leid zu trinken
Para volverme más sociable
Um geselliger zu werden
Voy preparando munición por si me piden mi versión
Ich bereite Munition vor, falls sie meine Version verlangen
Va a ser enormemente tenso
Es wird enorm angespannt sein
Debiste haber estado allí, fue esperpéntico y fue vil
Du hättest dabei sein sollen, es war grotesk und es war gemein
Y estuve echándote de menos
Und ich habe dich vermisst
Es un milagro
Es ist ein Wunder
Es un instante, solo apenas te ha rozado
Es ist ein Augenblick, er hat dich nur kaum berührt
Ha regresado aquel olor a dopamina
Jener Geruch nach Dopamin ist zurückgekehrt
Tal vez nos mate, pero sabe a pura vida
Vielleicht tötet es uns, aber es schmeckt nach purem Leben
A pura vida
Nach purem Leben
Buscar un poco de valor y confundirlo con alcohol
Ein wenig Mut suchen und ihn mit Alkohol verwechseln
Cerrando en falso las heridas
Die Wunden notdürftig schließen
Las drogas cumplen su función, son paliativas, pero son
Die Drogen erfüllen ihre Funktion, sie sind lindernd, aber sie sind
Cada vez menos efectivas
Immer weniger wirksam
Si al final vamos a escapar vamos a sitios a los que
Wenn wir am Ende fliehen, gehen wir an Orte, die
Nadie haya bautizado antes
Noch niemand zuvor getauft hat
Tengo el cerebro en erupción de la novelas y del pop
Mein Gehirn ist in Aufruhr von den Romanen und dem Pop
Que oía en casa de mis padres
Den ich im Haus meiner Eltern hörte
Es un milagro
Es ist ein Wunder
Es un instante, solo apenas te ha rozado
Es ist ein Augenblick, er hat dich nur kaum berührt
Ha regresado aquel olor a dopamina
Jener Geruch nach Dopamin ist zurückgekehrt
Tal vez nos mate, pero sabe a pura vida
Vielleicht tötet es uns, aber es schmeckt nach purem Leben
A pura vida
Nach purem Leben
(Será mejor que no lo sepa)
(Es ist besser, dass du es nicht weißt)
Es un milagro
Es ist ein Wunder
Es un instante, solo apenas te ha rozado
Es ist ein Augenblick, er hat dich nur kaum berührt
Ha regresado aquel olor a dopamina
Jener Geruch nach Dopamin ist zurückgekehrt
Tal vez nos mate, pero sabe a pura vida
Vielleicht tötet es uns, aber es schmeckt nach purem Leben
A pura vida
Nach purem Leben
Es un milagro
Es ist ein Wunder
Es un instante, solo apenas te ha rozado
Es ist ein Augenblick, er hat dich nur kaum berührt
Ha regresado aquel olor a dopamina
Jener Geruch nach Dopamin ist zurückgekehrt
Tal vez nos mate, pero sabe a pura vida
Vielleicht tötet es uns, aber es schmeckt nach purem Leben
A pura vida
Nach purem Leben





Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.