Текст и перевод песни Veintiuno - El Apetito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
cosa
que
quisiera
destacar
Есть
кое-что,
что
я
хотел
бы
подчеркнуть,
Algunos
venden
humo
y
otros
somos
llama
Некоторые
продают
дым,
а
другие,
как
мы,
— пламя.
Y
es
que
soñar
asusta
y
es
irracional
И
дело
в
том,
что
мечтать
страшно
и
неразумно,
Pero
es
mejor
si
lo
comparas
Но
это
лучше,
если
сравнивать.
Hay
cosas
que
preferiría
no
cantar
Есть
вещи,
о
которых
я
предпочел
бы
не
петь,
Pero
me
siento
menos
triste
si
las
cuento
Но
мне
становится
менее
грустно,
если
я
о
них
расскажу.
Sus
ritos
y
disfraces
les
aburriran
Их
ритуалы
и
маски
им
наскучат,
Y
envidiaran
los
nuestros
И
они
позавидуют
нашим.
Ya
se
que
todas
mis
personas
favoritas
tienen
taras
incurables
Я
знаю,
что
у
всех
моих
любимых
людей
есть
неизлечимые
недостатки,
Y
no
tenemos
ni
dinero
ni
poder
y
así
soy
más
libre
que
nadie
И
у
нас
нет
ни
денег,
ни
власти,
и
так
я
свободнее,
чем
кто-либо.
Pero
aliméntame
Но
накорми
меня,
Que
vengo
de
un
lugar
frío
Ведь
я
пришел
из
холодного
места.
No
ves
que
hay
demasiado
ruido
alrededor
Разве
ты
не
видишь,
как
много
шума
вокруг?
No
pueden
verme
contigo
Они
не
могут
видеть
меня
с
тобой.
Este
apetito
al
final
nos
consumirá
Этот
аппетит
в
конце
концов
нас
поглотит,
Si
no
tenemos
gran
cuidado
se
contagia
Если
мы
не
будем
очень
осторожны,
он
заразен.
Me
inspira
como
un
cazador
a
un
animal,
soy
un
imán
para
las
balas
Он
вдохновляет
меня,
как
охотника
на
зверя,
я
— магнит
для
пуль.
Tu
preferiste
arrepentirte
al
despertar
Ты
предпочла
раскаяться,
проснувшись,
Y
la
traición
debe
siempre
pagarse
cara
А
предательство
всегда
дорого
обходится.
Vamos
a
estar
muy
poco
tiempo
por
aquí
Мы
будем
здесь
совсем
недолго,
No
nos
privamos
nada
Мы
ни
в
чем
себе
не
отказываем.
Por
que
en
verdad
hay
un
color
en
tu
cerebro
que
jamás
había
visto
Потому
что
на
самом
деле
в
твоем
разуме
есть
цвет,
которого
я
никогда
раньше
не
видел,
Algo
tan
libre
que
prefiero
no
tocar
Что-то
настолько
свободное,
что
я
предпочитаю
не
трогать,
Hacerlo
mío
Не
делать
своим.
Pero
aliméntame
Но
накорми
меня,
Que
vengo
de
un
lugar
frío
Ведь
я
пришел
из
холодного
места.
No
ves
que
hay
demasiado
ruido
alrededor
Разве
ты
не
видишь,
как
много
шума
вокруг?
No
pueden
verme
contigo
Они
не
могут
видеть
меня
с
тобой.
Si
me
dijiste
andas
sobrada
de
valor
incluso
cuando
temblabas
Если
ты
говорила,
что
у
тебя
в
избытке
смелости,
даже
когда
ты
дрожала,
Hay
mucho
más
de
lo
que
puedas
desear
Есть
гораздо
больше,
чем
ты
можешь
желать,
Y
no
le
temes
a
nada
И
ты
ничего
не
боишься.
Sáciame
el
apetito
Утоли
мой
аппетит,
Que
vengo
de
un
lugar
muerto
Ведь
я
пришел
из
мертвого
места,
Que
vengo
de
un
lugar
frío
Я
пришел
из
холодного
места.
Pero
aliméntame
Но
накорми
меня,
Que
vengo
de
un
lugar
frío
Ведь
я
пришел
из
холодного
места.
No
ves
que
hay
demasiado
ruido
alrededor
Разве
ты
не
видишь,
как
много
шума
вокруг?
No
pueden
verme
contigo
Они
не
могут
видеть
меня
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.