Текст и перевод песни Veintiuno - El desfile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
comenzar
quiero
pedir
disculpas
Before
I
begin,
I
want
to
apologize
A
los
dignificados
por
esta
trifulca
To
those
who
are
dignified
by
this
trifle
Heridos,
aludidos,
ofendidos
todos
Injured,
alluded
to,
offended
all
Formas
parte
del
club
de
apuñalar
mi
foto
You
are
part
of
the
club
of
stabbing
my
photo
Y
la
vedad
es
que
no
me
arrepiento
And
the
truth
is
that
I
have
no
regrets
Le
prometí
a
mi
madre
que
sería
sincero
I
promised
my
mother
that
I
would
be
sincere
El
resto
palomitas
que
mi
prosa
avanza
The
rest
of
you
are
popcorn,
my
prose
is
advancing
Más
cool
que
y
Jown
snoude
entrando
en
invernalia
Cooler
than
Jown
Snow
entering
Winterfell
Justo
ahora,
nadie
puede
oírme
y
creo
Right
now,
no
one
can
hear
me
and
I
believe
Que
es
el
momento
adecuado,
de
encender
un
fuego
That
it
is
the
right
time
to
light
a
fire
Para
terminar,
recomenzare
de
nuevo
To
finish,
I
will
start
again
Incidiendo
en
los
detalles,
escabrosos
y
perversos
Stressing
the
details,
the
disturbing
and
the
perverse
Se
que
occidente
se
esta
suicidando
I
know
that
the
West
is
committing
suicide
El
móvil
nos
deja
el
cerebro
bando
The
phone
leaves
our
brains
empty
Y
en
vez
de
dar
ejemplo,
lo
estas
empeorando
And
instead
of
setting
an
example,
you
are
making
it
worse
Ya
estamos
todos,
el
desfile
a
comenzado
We
are
all
here,
the
parade
has
begun
Timadores
y
adictos,
Con
artists
and
addicts
Buscan
tactos
y
contactosVamonos
de
aquí,
esto
es
solo
humo
y
espejos
Seeking
feelings
and
contactsLet's
get
out
of
here,
this
is
just
smoke
and
mirrors
Vamonos
de
aquí
o
matame
si
soy
como
ellos
Let's
get
out
of
here
or
kill
me
if
I'm
like
them
Vamonos
de
aquí,
esto
es
solo
humo
y
espejos
Let's
get
out
of
here,
this
is
just
smoke
and
mirrors
Quieren
devorarnos
el
alma,
matame
si
soy
como
ellos
They
want
to
devour
our
souls,
kill
me
if
I'm
like
them
Me
recuerdas,
fui
contigo
al
instituto
Do
you
remember,
I
went
to
high
school
with
you
Puede
que
no
me
recuerdo,
sin
mi
pómulo
en
su
puño
I
may
not
remember,
without
my
fist
on
your
cheekbone
Tengo
a
alguien,
no
esta
lejos
y
me
espera
I
have
someone,
she's
not
far
away
and
she's
waiting
for
me
Y
gracias,
pero
no
gracias,
nada
de
esto
me
interesa
And
thanks,
but
no
thanks,
none
of
this
interests
me
Tocarte
es
arte,
con
tenerte
en
parte
Touching
you
is
art,
having
you
in
part
Y
aparte
de
arte,
artesanía
infame
And
apart
from
art,
infamous
craftsmanship
Mezclando
las
palabras
que
robe
del
aire
Mixing
the
words
I
stole
from
the
air
Hay
veneno,
en
casi
todo
lo
que
escribes
There
is
poison
in
almost
everything
you
write
Eso
es
lo
que
dijo
ella,
no
niego
que
lo
utilice
That's
what
she
said,
I
don't
deny
that
I
use
it
Vamonos
de
aquí,
esto
es
solo
humo
y
espejos
Let's
get
out
of
here,
this
is
just
smoke
and
mirrors
Vamonos
de
aquí
o
matame
si
soy
como
ellos
Let's
get
out
of
here
or
kill
me
if
I'm
like
them
Vamonos
de
aquí,
esto
es
solo
humo
y
espejos
Let's
get
out
of
here,
this
is
just
smoke
and
mirrors
Quieren
devorarnos
el
alma,
matame
si
soy
como
ellos
They
want
to
devour
our
souls,
kill
me
if
I'm
like
them
Perdón
una
vez
mas
por
reventar
el
tema
Forgive
me
once
again
for
blowing
up
the
song
Entre
en
la
narración
y
me
pase
del
tema
I
got
into
the
storytelling
and
got
off
topic
Mi
texto
era
un
pretexto
para
hablar
de
alguien
My
text
was
a
pretext
to
talk
about
someone
Y
no
lo
nombraré
por
si
las
redes
arden
And
I
won't
name
her
in
case
the
networks
go
down
Si
lo
escuchas,
ya
lo
sabes
If
you
hear
it,
you
already
know
Muy
buenas
noches
a
todos
Very
good
evening
to
all
Que
disfruten
de
este
baile
Enjoy
this
dance
Vamonos
de
aquí,
esto
es
solo
humo
y
espejos
Let's
get
out
of
here,
this
is
just
smoke
and
mirrors
Vamonos
de
aquí
o
matame
si
soy
como
ellos
Let's
get
out
of
here
or
kill
me
if
I'm
like
them
Vamonos
de
aquí,
esto
es
solo
humo
y
espejos
Let's
get
out
of
here,
this
is
just
smoke
and
mirrors
Vamonos
de
aquí
o
matame
si
soy
como
ellos
Let's
get
out
of
here
or
kill
me
if
I'm
like
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.