Veintiuno - El desfile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Veintiuno - El desfile




El desfile
The Parade
Antes de comenzar quiero pedir disculpas
Before I begin, I want to apologize
A los dignificados por esta trifulca
To those who are dignified by this trifle
Heridos, aludidos, ofendidos todos
Injured, alluded to, offended all
Formas parte del club de apuñalar mi foto
You are part of the club of stabbing my photo
Y la vedad es que no me arrepiento
And the truth is that I have no regrets
Le prometí a mi madre que sería sincero
I promised my mother that I would be sincere
El resto palomitas que mi prosa avanza
The rest of you are popcorn, my prose is advancing
Más cool que y Jown snoude entrando en invernalia
Cooler than Jown Snow entering Winterfell
Justo ahora, nadie puede oírme y creo
Right now, no one can hear me and I believe
Que es el momento adecuado, de encender un fuego
That it is the right time to light a fire
Para terminar, recomenzare de nuevo
To finish, I will start again
Incidiendo en los detalles, escabrosos y perversos
Stressing the details, the disturbing and the perverse
Se que occidente se esta suicidando
I know that the West is committing suicide
El móvil nos deja el cerebro bando
The phone leaves our brains empty
Y en vez de dar ejemplo, lo estas empeorando
And instead of setting an example, you are making it worse
Ya estamos todos, el desfile a comenzado
We are all here, the parade has begun
Timadores y adictos,
Con artists and addicts
Buscan tactos y contactosVamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Seeking feelings and contactsLet's get out of here, this is just smoke and mirrors
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Let's get out of here or kill me if I'm like them
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Let's get out of here, this is just smoke and mirrors
Quieren devorarnos el alma, matame si soy como ellos
They want to devour our souls, kill me if I'm like them
Me recuerdas, fui contigo al instituto
Do you remember, I went to high school with you
Puede que no me recuerdo, sin mi pómulo en su puño
I may not remember, without my fist on your cheekbone
Tengo a alguien, no esta lejos y me espera
I have someone, she's not far away and she's waiting for me
Y gracias, pero no gracias, nada de esto me interesa
And thanks, but no thanks, none of this interests me
Tocarte es arte, con tenerte en parte
Touching you is art, having you in part
Y aparte de arte, artesanía infame
And apart from art, infamous craftsmanship
Mezclando las palabras que robe del aire
Mixing the words I stole from the air
Hay veneno, en casi todo lo que escribes
There is poison in almost everything you write
Eso es lo que dijo ella, no niego que lo utilice
That's what she said, I don't deny that I use it
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Let's get out of here, this is just smoke and mirrors
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Let's get out of here or kill me if I'm like them
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Let's get out of here, this is just smoke and mirrors
Quieren devorarnos el alma, matame si soy como ellos
They want to devour our souls, kill me if I'm like them
Perdón una vez mas por reventar el tema
Forgive me once again for blowing up the song
Entre en la narración y me pase del tema
I got into the storytelling and got off topic
Mi texto era un pretexto para hablar de alguien
My text was a pretext to talk about someone
Y no lo nombraré por si las redes arden
And I won't name her in case the networks go down
Lo sabes
You know
Si lo escuchas, ya lo sabes
If you hear it, you already know
Muy buenas noches a todos
Very good evening to all
Que disfruten de este baile
Enjoy this dance
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Let's get out of here, this is just smoke and mirrors
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Let's get out of here or kill me if I'm like them
Vamonos de aquí, esto es solo humo y espejos
Let's get out of here, this is just smoke and mirrors
Vamonos de aquí o matame si soy como ellos
Let's get out of here or kill me if I'm like them





Авторы: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.