Veintiuno - La Ruina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Veintiuno - La Ruina




La Ruina
Разорение
Que te quedes a perdernos, quiero
Чтобы ты осталась и мы вместе потерялись, хочу
Perder hasta el apellido, quiero
Потерять даже фамилию, хочу
Apúntalo en un papel
Запиши это на бумаге
Que esto no se acabe nunca, quiero
Чтобы это никогда не кончалось, хочу
El pecho a mil y la cartera a cero
Грудь бьется как бешеная, а кошелек пустой
Quiero un caos como el de ayer
Хочу хаоса, как вчера
Salir de noche, volver de día
Выходить ночью, возвращаться днем
Hasta una cama que no es la mía
В чужую постель
Hacer todo lo que no debía
Делать все, что не следовало
La ruina a medias es menos ruina
Разорение напополам меньше разорение
Salir de noche, volver de día
Выходить ночью, возвращаться днем
Hasta una cama que no es la mía
В чужую постель
Hacer todo lo que no debía
Делать все, что не следовало
La ruina a medias es menos ruina
Разорение напополам меньше разорение
Por ti no paro hasta ganarme el cielo
Ради тебя не остановлюсь, пока не завоюю небеса
Cenamos sobras, compartimos miedo
Ужинаем объедками, делимся страхами
me vas a buscar la ruina, pero
Ты меня доведешь до разорения, но
Cuando se vayan todos, yo me quedo
Когда все уйдут, я останусь
Crimen a medias, penas apenas
Преступление напополам, почти без наказаний
mi coartada, yo tu defensa
Будь моим алиби, я твоей защитой
Me caigo tanto que me llaman "suelo"
Я так часто падаю, что меня называют "пол"
Pero justo cuando no mires, vuelo
Но как только ты отвернешься, я взлетаю
Salir de noche, volver de día
Выходить ночью, возвращаться днем
Hasta una cama que no es la mía
В чужую постель
Hacer todo lo que no debía
Делать все, что не следовало
La ruina a medias es menos ruina
Разорение напополам меньше разорение
Salir de noche, volver de día
Выходить ночью, возвращаться днем
Hasta una cama que no es la mía
В чужую постель
Hacer todo lo que no debía
Делать все, что не следовало
La ruina a medias es menos ruina
Разорение напополам меньше разорение
Y por más vidas que yo viva
И сколько бы жизней я ни прожил
Aún volvería a buscarnos la ruina
Я бы все равно снова искал с тобой разорения
Y por más vidas que yo viva
И сколько бы жизней я ни прожил
Aún volvería a buscarnos la ruina
Я бы все равно снова искал с тобой разорения
Salir de noche, volver de día
Выходить ночью, возвращаться днем
Hasta una cama que no es la mía
В чужую постель
Hacer todo lo que no debía
Делать все, что не следовало
La ruina a medias es menos ruina
Разорение напополам меньше разорение
Salir de noche, volver de día
Выходить ночью, возвращаться днем
Hasta una cama que no es la mía
В чужую постель
Hacer todo lo que no debía
Делать все, что не следовало
La ruina a medias es menos ruina
Разорение напополам меньше разорение
(Salir de noche, volver de día)
(Выходить ночью, возвращаться днем)
(De día, no)
(Днем, нет)
(De día)
(Днем)
(Ruina)
(Разорение)
(Salir de noche, volver de día)
(Выходить ночью, возвращаться днем)
(De día, no)
(Днем, нет)
(De día)
(Днем)





Авторы: Diego Arroyo Bretano, José Narváez Clemente, Rafael Pachón Del Pozo, Yago Martín Banet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.