Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvavidas (feat. Pole.)
Rettungslied (feat. Pole.)
Te
crees
muy
listo,
tú
Du
hältst
dich
für
sehr
schlau,
du
Inhalaba,
exhalaba
Sie
atmete
ein,
atmete
aus
Malgastas
tu
juventud
Du
verschwendest
deine
Jugend
Inhalaba,
exhalaba
Sie
atmete
ein,
atmete
aus
Y
si
tengo
que
apostar
Und
wenn
ich
wetten
muss
Decía,
con
risa
de
loca
Sagte
sie,
mit
dem
Lachen
einer
Verrückten
Van
a
partirte
la
boca
Sie
werden
dir
den
Mund
einschlagen
Dame
cobijo
Gib
mir
Obdach
Sé
de
un
lugar
por
aquí
Ich
kenne
hier
einen
Ort
Que
abre
hasta
la
madrugada
Der
bis
zum
Morgengrauen
geöffnet
hat
Y
vamos
luego
a
tu
hotel
Und
lass
uns
später
in
dein
Hotel
gehen
Respira
que
no
pasa
nada
Atme
durch,
es
ist
nichts
passiert
Seguro
que
hay
sitio
en
tu
almohada
Sicher
ist
Platz
auf
deinem
Kissen
Me
pide
fuego
y
veo
crepitar
Sie
bittet
mich
um
Feuer
und
ich
sehe
knistern
La
luz
en
su
cara
Das
Licht
in
ihrem
Gesicht
Me
pide
que
la
recuerde
mirándome
así
Sie
bittet
mich,
mich
daran
zu
erinnern,
wie
sie
mich
so
ansieht
Dedícame
al
menos
tus
líneas
Widme
mir
zumindest
deine
Zeilen
Dame
una
canción
salvavidas
Gib
mir
ein
Rettungslied
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Dame
una
canción
salvavidas
Gib
mir
ein
Rettungslied
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Tal
vez
te
haga
daño
Vielleicht
tut
es
dir
weh
Hablar
de
actos
de
placer
Über
Lusthandlungen
zu
sprechen
Que
pueden
curarnos
Die
uns
heilen
können
Susurros
que
duran
dos
horas
Flüstern,
das
zwei
Stunden
dauert
Miradas
que
duran
dos
meses
Blicke,
die
zwei
Monate
dauern
Instantes
que
duran
dos
años
Augenblicke,
die
zwei
Jahre
dauern
Seiscientos
días
después
Sechshundert
Tage
später
En
otro
universo
In
einem
anderen
Universum
He
vuelto
al
mismo
lugar
Bin
ich
an
denselben
Ort
zurückgekehrt
Y
te
juro
que
he
oído
de
lejos
Und
ich
schwöre
dir,
ich
habe
von
weitem
gehört
"Al
final
me
aprendí
tu
canción
"Am
Ende
habe
ich
dein
Lied
gelernt
Aún
la
escucho
y
me
sabe
a
esperanza
Ich
höre
es
immer
noch
und
es
schmeckt
nach
Hoffnung
Y
sé
que
es
tu
pequeña
venganza
Und
ich
weiß,
es
ist
deine
kleine
Rache
Me
pide
fuego
y
me
río
al
decir
Sie
bittet
mich
um
Feuer
und
ich
lache,
als
ich
sage
Que
yo
ya
no
fumo
Dass
ich
nicht
mehr
rauche
Y
ochenta
minutos
después
me
contesta
por
fin
Und
achtzig
Minuten
später
antwortet
sie
mir
endlich
Jamás
creí
que
me
escribirías
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
du
mir
schreiben
würdest
Aquella
canción
salvavidas
Jenes
Rettungslied
Que
me
hizo
salvarme
de
mí
Das
mich
dazu
brachte,
mich
vor
mir
selbst
zu
retten
Ni
fuimos
con
calma
Weder
gingen
wir
es
langsam
an
Ni
se
secó
el
malecón
Noch
trocknete
die
Uferpromenade
Pero
recuerdo
tu
sonrisa
y
de
fondo
reguetón
Aber
ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln
und
im
Hintergrund
Reggaeton
Y
se
me
quitan
to'
los
males
y
el
bajón
Und
all
meine
Übel
und
die
schlechte
Laune
verschwinden
Yo
en
la
barra
te
miraba
hablando
de
revolución
Ich
an
der
Bar
beobachtete
dich,
wie
du
über
Revolution
sprachst
Recuerdo
que
dijiste
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest
Escríbeme
una
canción
Schreib
mir
ein
Lied
Por
esa
cara
bonita
Für
dieses
hübsche
Gesicht
Te
hago
un
disco
del
tirón
Mache
ich
dir
sofort
ein
ganzes
Album
Y
me
dijiste
que
no
Und
du
sagtest
mir
nein
Quiero
una
más
especial
Ich
will
ein
besondereres
Una
para
las
malas
rachas
Eines
für
die
schlechten
Zeiten
Pa'
cuando
yo
esté
mal
Für
wenn
es
mir
schlecht
geht
Dame
una
canción
salvavidas
Gib
mir
ein
Rettungslied
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Dame
una
canción
salvavidas
Gib
mir
ein
Rettungslied
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Que
quiero
salvarme
de
mí
Denn
ich
will
mich
vor
mir
selbst
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Arroyo Bretano, Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Jaime Summers Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.