Velet - Kaybım Olmaz - перевод текста песни на немецкий

Kaybım Olmaz - Veletперевод на немецкий




Kaybım Olmaz
Ich habe nichts zu verlieren
(Arcey, open the door)
(Arcey, mach die Tür auf)
(Open the door)
(Mach die Tür auf)
Yara bere yine, yara berenin peşine düşer kaç kere acıları
Wieder Wunden und Narben, wie oft jagt man den Schmerzen der Wunden nach
Sana göreler bana göre değil (değil)
Was für dich passt, passt nicht für mich (nicht)
Benim yüreğim senin gibi birinin yeri değil
Mein Herz ist kein Ort für jemanden wie dich
Bana "Uyu" dedi, dedim "Gözüm, kapatılmıyorum"
Sie sagte mir "Schlaf", ich sagte "Mein Auge, ich kann sie nicht schließen"
"Ölü" dedi, kendime bi' ara mezar arıyo'dum
"Tot", sagte sie, ich suchte eine Weile ein Grab für mich
Düşüyorum kendimden
Ich falle von mir selbst weg
Ben bana tutunamıyorum, beni anla
Ich kann mich an mir selbst nicht festhalten, versteh mich
Yürüyorum acıların üstüne üstüne
Ich gehe direkt auf die Schmerzen zu
Çekebilirim belayı üstüme üstüme
Ich kann das Unheil direkt auf mich ziehen
Üşüdün de düştüm üstüne
Als dir kalt war, war ich für dich da
Bi' ben vardım hayata küstüğünde
Nur ich war da, als du dem Leben grolltest
Noktayı koyamadım, hayaline doyamadım
Ich konnte keinen Schlusspunkt setzen, konnte von deinem Bild nicht genug bekommen
Yazıp çiziyorum daha, henüz onu boyamadım (boyamadım)
Ich schreibe und zeichne immer noch, habe es noch nicht ausgemalt (nicht ausgemalt)
Duvarların yıkılsın üstüme
Mögen deine Mauern auf mich einstürzen
Canın yük olmazdı üstüme (üstüme)
Dein Leben wäre keine Last für mich gewesen (für mich)
Kaç insan gömdü gönlüm saymaz
Wie viele Menschen mein Herz begraben hat, zählt es nicht
Gitseler artık kaybın olmaz
Wenn sie jetzt gehen, ist es kein Verlust mehr
Ayıp, yüzünü yerden kaldır
Schande, heb dein Gesicht vom Boden
Ayıbı yapan kafanı önüne koyandır
Derjenige, der die Schande begeht, ist der, der dich den Kopf senken lässt
Kaç insan gömdü gönlüm saymaz
Wie viele Menschen mein Herz begraben hat, zählt es nicht
Gitseler artık kaybın olmaz
Wenn sie jetzt gehen, ist es kein Verlust mehr
Ayıp, yüzünü yerden kaldır
Schande, heb dein Gesicht vom Boden
Ayıbı yapan kafanı önüne koyandır
Derjenige, der die Schande begeht, ist der, der dich den Kopf senken lässt
Bu bağı çözemem, o kara deli kördüğüm
Dieses Band kann ich nicht lösen, es ist ein schwarzes Loch, ein Gordischer Knoten
Bi' tarafımı deşerken diğer yanım öldü
Während eine Seite von mir aufgerissen wurde, starb meine andere Hälfte
Kaybolurken de görüldüm
Auch als ich verschwand, wurde ich gesehen
Yaşatabilseydin beni, uğruna beni ölürdüm
Hättest du mich am Leben erhalten können, wäre ich für dich gestorben
Söylesene, bu aralar düşüyo musun?
Sag mal, geht es dir in letzter Zeit schlecht?
Yolun diğer tarafını, söyle, ne yapıyo'sun?
Die andere Seite des Weges, sag, was machst du?
Hâlen beni duyuyo' musun?
Hörst du mich immer noch?
Sudan çekip çıkartıp sen hâlen boğuluyo'sun
Ich zog dich aus dem Wasser und du ertrinkst immer noch
Art niyet ve fitne benim katilimin ellerinde
Böse Absicht und Zwietracht sind in den Händen meines Mörders
Bi' kurşun olmak yanlış hedef olur dillerine (dillerine)
Eine Kugel zu sein wäre das falsche Ziel für ihre Zungen (ihre Zungen)
Çok şey anlattır şair sen dinlediğinde
Ein Dichter erzählt viel, wenn du zuhörst
İnsan olursun önce dinlemesini bildiğinde
Man wird erst zum Menschen, wenn man zuzuhören weiß
Bi' çizgi çekmek, gururu lime lime etmek
Eine Linie ziehen, den Stolz zerfetzen
İttifakı kurdu önce hangi tarafa resti çeksek
Das Bündnis wurde zuerst geschmiedet, welcher Seite sollen wir jetzt die Stirn bieten?
Hayatımın karanlığı bana kalsın
Die Dunkelheit meines Lebens soll bei mir bleiben
Kolay değildi maviyi reddetmek (reddetmek)
Es war nicht leicht, das Blau abzulehnen (abzulehnen)
Kaç insan gömdü gönlüm saymaz
Wie viele Menschen mein Herz begraben hat, zählt es nicht
Gitseler artık kaybın olmaz
Wenn sie jetzt gehen, ist es kein Verlust mehr
Ayıp, yüzünü yerden kaldır
Schande, heb dein Gesicht vom Boden
Ayıbı yapan kafanı önüne koyandır
Derjenige, der die Schande begeht, ist der, der dich den Kopf senken lässt
Kaç insan gömdü gönlüm saymaz
Wie viele Menschen mein Herz begraben hat, zählt es nicht
Gitseler artık kaybın olmaz
Wenn sie jetzt gehen, ist es kein Verlust mehr
Ayıp, yüzünü yerden kaldır
Schande, heb dein Gesicht vom Boden
Ayıbı yapan kafanı önüne koyandır
Derjenige, der die Schande begeht, ist der, der dich den Kopf senken lässt





Авторы: Talip Goren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.