Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mektupları
sana
yazarım
Ich
schreibe
dir
die
Briefe
Bu
ruhuma
ilaç
ama
dozu
kaçırır
Es
ist
Medizin
für
meine
Seele,
aber
die
Dosis
ist
zu
hoch
Her
cümlede
seni
anarım
In
jedem
Satz
erwähne
ich
dich
Hikayemi
dinleme
keyif
kaçırır
Höre
meine
Geschichte
nicht
an,
sie
verdirbt
die
Freude
Mektupların
bana
bir
acı
Deine
Briefe
sind
ein
Schmerz
für
mich
Bu
ruhuma
huzur
ama
adı
yaralı
Sie
geben
meiner
Seele
Frieden,
aber
ihr
Name
ist
verwundet
Her
cümlede
seni
yazarım
In
jedem
Satz
schreibe
ich
von
dir
Hikayemi
dinleme
keyif
kaçırır
Höre
meine
Geschichte
nicht
an,
sie
verdirbt
die
Freude
Akıl
doldu
salak
mıyım
Mein
Verstand
ist
voll,
bin
ich
dumm?
Sabrımdır
benim
senin
dostlarınla
zar
attığım
Es
ist
meine
Geduld,
mit
der
ich
mit
deinen
Freunden
würfele
Tokat
gibi
fakat
hak
ettin
ettiğine
eminim
Wie
eine
Ohrfeige,
aber
du
hast
es
verdient,
da
bin
ich
sicher
Sevinmek
için
kendimden
geçtiğime
eminim
Ich
bin
sicher,
dass
ich
mich
selbst
aufgegeben
habe,
um
mich
zu
freuen
Aklım
kalır
eskiden
de
gönül
kapım
mühürlendi
Mein
Verstand
bleibt
in
der
Vergangenheit,
meine
Herzenstür
ist
versiegelt
Son
tren
kaçtı
dedim
dönüş
için
bilet
verdi
Ich
sagte,
der
letzte
Zug
ist
weg,
sie
gab
mir
ein
Ticket
für
die
Rückkehr
Saçım
teli
düşer
sana
sadece
tokası
kalır
Meine
Haarsträhne
fällt,
nur
deine
Spange
bleibt
Bendeki
seni
alsan
bende
sadece
akıl
kalır
Wenn
du
das,
was
von
dir
in
mir
ist,
wegnimmst,
bleibt
mir
nur
der
Verstand
Bana
canımı
verin
geri
Gebt
mir
mein
Leben
zurück
Hayalimden
alın
kurduğum
evi
Nehmt
aus
meinem
Traum
das
Haus,
das
ich
gebaut
habe
Tamir
olur
kırıklarım
Meine
Brüche
werden
heilen
Gurur
yaktı
beni
izi
kalır
yanıkların
Der
Stolz
hat
mich
verbrannt,
die
Narben
der
Verbrennungen
bleiben
Bana
canımı
verin
geri
Gebt
mir
mein
Leben
zurück
Hayalimden
alın
kurduğum
evi
Nehmt
aus
meinem
Traum
das
Haus,
das
ich
gebaut
habe
Tamir
olur
kırıklarım
Meine
Brüche
werden
heilen
Gurur
yaktı
beni
izi
kalır
yanıkların
Der
Stolz
hat
mich
verbrannt,
die
Narben
der
Verbrennungen
bleiben
Mektupları
sana
yazarım
Ich
schreibe
dir
die
Briefe
Bu
ruhuma
ilaç
ama
dozu
kaçırır
Es
ist
Medizin
für
meine
Seele,
aber
die
Dosis
ist
zu
hoch
Her
cümlede
seni
anarım
In
jedem
Satz
erwähne
ich
dich
Hikayemi
dinleme
keyif
kaçırır
Höre
meine
Geschichte
nicht
an,
sie
verdirbt
die
Freude
Mektupların
bana
bir
acı
Deine
Briefe
sind
ein
Schmerz
für
mich
Bu
ruhuma
huzur
ama
adı
yaralı
Sie
geben
meiner
Seele
Frieden,
aber
ihr
Name
ist
verwundet
Her
cümlede
seni
yazarım
In
jedem
Satz
schreibe
ich
von
dir
Hikayemi
dinleme
keyif
kaçırır
Höre
meine
Geschichte
nicht
an,
sie
verdirbt
die
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talip Goren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.