Velet - Kim Bu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Velet - Kim Bu




Kim Bu
Кто это?
Kim bu benim içimdeki?
Кто это внутри меня?
Tanıdık bir o kadar yabancı
Знакомая, но в то же время чужая.
Senmişsin, "Sen" dediler
Сказали, что это ты.
Sen misin gizlenen bende?
Это ты скрываешься во мне?
Bir imparatorluk kurdu hükmün
Твоя власть построила империю.
"Gidiyorum" dedin boynu büktüm
Ты сказала: ухожу", и я склонил голову.
Sen misin, beni bile bana unutturan da sen misin?
Это ты, та, кто заставила меня забыть даже себя?
Kim bu benim içimdeki?
Кто это внутри меня?
Tanıdık bir o kadar yabancı
Знакомая, но в то же время чужая.
Senmişsin, "Sen" dediler
Сказали, что это ты.
Sen misin gizlenen bende?
Это ты скрываешься во мне?
Bir imparatorluk kurdu hükmün
Твоя власть построила империю.
"Gidiyorum" dedin boynu büktüm
Ты сказала: ухожу", и я склонил голову.
Sen misin, beni bile bana unutturan da sen misin?
Это ты, та, кто заставила меня забыть даже себя?
Çok uzun yıllardır böyle hissetmedim, nerdeydin?
Много лет я не чувствовал себя так, где ты была?
Keşke yıllar önce beni bi' kafede, bi' caddede görseydin
Если бы ты увидела меня годами раньше, в кафе, на улице...
Kollarımda yara bere yoktu, bu sikik yerden beni kurtaran yok mu?
На моих руках не было ран и шрамов, неужели никто не спасет меня из этого проклятого места?
İmdadımı duydu Rab, ne yaptım yanıma böyle bi' melek verdi
Услышал ли мои мольбы Господь, что я сделал, чтобы он послал мне такого ангела?
Bi' kalbim var, "Onu bana emanet" et dedi
У меня есть сердце, и она сказала: "Доверь его мне".
Bi' gözleri var ki yârim
У моей любимой такие глаза...
Senin kadar kalbi yumuşak
Твое сердце такое же мягкое, как и твое.
Göz boncuk, gamzeler de şahidim
Оберег от сглаза, и ямки на щеках тому свидетели.
Gökyüzü yorganın olsun
Пусть небо будет твоим одеялом.
Uyu kuzum geceler emin olsun
Спи, моя дорогая, ночи безопасны.
Yanında milyon kez daha gün güneşle doğsun
Пусть солнце встает рядом с тобой еще миллион раз.
Yok mu?
Неужели?
Yeni bi' güne uyan gözlerinle güzelleşsin bu dünya
Пусть этот мир станет прекраснее с твоими глазами, просыпающимися к новому дню.
Gökkuşağının rengine bürünmüş sevdalar güya
Любовь, словно окрашенная в цвета радуги, говорят.
Ben tek bedende tek renk oldum
Я стал одним цветом в одном теле.
Siyah beyaz hayatıma renk oldun
Ты принесла цвет в мою черно-белую жизнь.
Şimdi söyle hangi çöplükte bedenimi buldun?
Теперь скажи, на какой свалке ты нашла мое тело?
Zordur gidene yol vermek
Трудно отпустить того, кто уходит.
Kayboldum bana yol göster
Я потерялся, покажи мне путь.
Dilim "Git" der gözlerim "Dön gel"
Мой язык говорит "Уходи", а глаза "Возвращайся".
Sevebileceğine değil gitmeyeceğine söz ver
Пообещай, что не уйдешь, а не то, что будешь любить.
(Söz ver, söz ver, söz ver)
(Пообещай, пообещай, пообещай)
Kim bu benim içimdeki?
Кто это внутри меня?
Tanıdık bir o kadar yabancı
Знакомая, но в то же время чужая.
Senmişsin, "Sen" dediler
Сказали, что это ты.
Sen misin gizlenen bende?
Это ты скрываешься во мне?
Bir imparatorluk kurdu hükmün
Твоя власть построила империю.
"Gidiyorum" dedin boynu büktüm
Ты сказала: ухожу", и я склонил голову.
Sen misin beni bile bana unutturan da sen misin?
Это ты, та, кто заставила меня забыть даже себя?
Kim bu benim içimdeki?
Кто это внутри меня?
Tanıdık bir o kadar yabancı
Знакомая, но в то же время чужая.
Senmişsin, "Sen" dediler
Сказали, что это ты.
Sen misin gizlenen bende?
Это ты скрываешься во мне?
Bir imparatorluk kurdu hükmün
Твоя власть построила империю.
"Gidiyorum" dedin boynu büktüm
Ты сказала: ухожу", и я склонил голову.
Sen misin beni bile bana unutturan da sen misin
Это ты, та, кто заставила меня забыть даже себя?





Авторы: Talip Goren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.