Velet - Beni Beni - перевод текста песни на русский

Beni Beni - Veletперевод на русский




Beni Beni
Меня, Меня
Azrail bedel arz etmiş
Ангел смерти потребовал дань,
Tanımadan birileri bana kastedmiş
Кто-то незнакомый замыслил зло на меня.
Yedi cihan benim adıma bi' zikret
Пусть семь миров помянут мое имя,
Muhammed Ali gibiyim pozum ağır siklet
Я как Мохаммед Али, мой вес тяжелый.
Külhanbeyli taslayanan babacan
Хулиган, бросающий камни, но заботливый,
Göt maddesi yoluma bi' düş lan!
Ублюдок, попадись мне на пути!
Birileri seni beton gibi yere serecek
Кто-то тебя размажет по бетону,
"Adalet mülkün temelidir" diyecek
И скажет: "Справедливость основа государства".
Yine yürürüm bu yolda
Снова иду по этой дороге,
Gardaş dönmem ölürüm burda
Брат, не сверну, умру здесь.
Yine gidiyon o yolda
Снова идешь по этой дороге,
"Gardaş" dedim öldüm sonra
Сказал "брат" и умер потом.
Kim birileri, kim düşman bana?
Кто эти "кто-то", кто враг мне?
Ben düştüm baba küstüm sana
Я пал, отец, обиделся на тебя.
Bi' daha bu derede güneşe değmem
Больше не увижу солнца в этой долине,
Donarım, üşürüm yüzümü de göstermem
Замерзну, буду дрожать и лица не покажу.
Bit uğruna pireleri yakmam
Из-за блох дом не подожгу,
Pire uğruna yastığı satmam
Из-за блох подушку не продам.
Ben onca götlerin arasındayken
Когда я среди стольких задниц,
Zaten bir amcık aramam
Мне и киски не нужны.
Sağ soluma bi' duvar örmüştüm
Вокруг себя стену воздвиг,
Duvar telini bile dost görmüştüm
Даже колючую проволоку другом считал.
Beni keklik gibi vuracaktın
Ты хотел подстрелить меня, как куропатку,
Ben yaralarımı da görüp ölmüştüm
А я, увидев свои раны, уже умер.
Ey devran yüzünü bi' dön bana
Эй, судьба, повернись ко мне лицом,
Vur kır ya da kem küm et bana
Бей, ломай или мямли что-нибудь.
Neden hep benim üzerime geliyon?
Почему ты всегда на меня нападаешь?
Kaç sene tek kişi kaç bedel ödüyom?
Сколько лет, один, сколько расплачиваюсь?
Artık sikimde değil kimse
Мне уже плевать на всех,
Sen de pastadan kendine pay biç
Ты тоже отхвати себе кусок пирога.
Kalbi buz kestiren yavşaklar
Ублюдки с ледяным сердцем,
Doymadı hadi damarımı kes kan
Не насытились, режь мои вены, пей кровь.
Beni beni vurdu beni
Меня, меня ранил он,
"Pusuda düştü" dedi
"Попал в засаду", - сказал.
Puştun biri ahımı aldı
Какой-то подлец забрал мое проклятие,
Belalar başa kaldı
Беды остались на голове.
Beni beni vurdu beni
Меня, меня ранил он,
"Pusuda düştü" dedi
"Попал в засаду", - сказал.
Puştun biri ahımı aldı
Какой-то подлец забрал мое проклятие,
Belalar başa kaldı
Беды остались на голове.
(Beelalaar)
(Беедыы)
Hak yemedim hak da yedirtmem
Чужого не брал и не позволю взять,
"Hak" yedi diye de kimseye dedirtmem
Никому не позволю сказать, что я "съел" чужое.
Bak, hak yiyenin hakkını veririm
Смотри, я воздам тому, кто берет чужое,
Hak yiyen uğruna kaç bedel ödedim
Сколько я заплатил за того, кто берет чужое.
Ve de yine bedel öderim
И снова заплачу,
Ödediğim bedeli de teyit edebilirim
Могу подтвердить цену, которую заплатил.
Ben insan, hukuk, haktan yanayım
Я за человека, закон, правду,
Kirli çamaşırlarını dökebilirim
Могу вытрясти твое грязное белье.
Beni zorlama dostum
Не вынуждай меня, друг,
Zoru da bilirim ama harbi yoruldum
Я знаю, что такое сила, но, честно говоря, устал.
Seni zorlar o dostun
Этот друг тебя вынудит,
Dondurabilir kaç kavgaya koştun?
Может заморозить, в скольких драках ты был?
Hızım var bu fırtınada duruldu
Мой пыл утих в этой буре,
Ben susalı bütün bebeler adam oldu
Пока я молчал, все сопляки стали мужиками.
Sanal alem adamlığı bozdu
Виртуальный мир испортил мужественность,
Kara dedeler sokakta konuşurdu
Старики говорили на улице.
Parasını verdim birileri vurur onu
Заплатил, кто-то его прикончит,
Birileri yatar ama diğeri de bulur onu
Кто-то сядет, но другой его найдет.
Mapustan da öyledir hayattan çokken
Из тюрьмы тоже, когда жизни много,
Dokunma bana bu dilim keskinken
Не трогай меня, пока мой язык острый.
Kalbin ceset torbaları gibi
Твое сердце как мешок для трупов,
Kimi daha deli ve de kimi öyle taklit
Кто-то более безумный, а кто-то просто подражает.
Sana ego gibi gelen tavırlar
Манеры, которые кажутся тебе высокомерием,
Tavrımı böyle gören kansızlar
Бессердечные, которые видят мое поведение таким.
Bak ölmedim halen!
Смотри, я еще жив!
Mahalleme de dönmedim madem
Раз уж я не вернулся в свой район,
Asfaltları kana bulayan o Velet'im
Я тот самый Малыш, что залил асфальт кровью,
Teke tek girelim koçum aslansan?
Давай один на один, дружище, если ты лев.
Korkmadım hasmımdan
Не боялся врага,
Bu yüzden hasmım olmazdı baştan
Поэтому у меня с самого начала не было врагов.
Böyle şarkılar yazabiliyorsam
Если я могу писать такие песни,
Kanına kaynayan kaypaklıktan
То из-за подлости, которая кипит в твоей крови.
Beni beni vurdu beni
Меня, меня ранил он,
"Pusuda düştü" dedi
"Попал в засаду", - сказал.
Puştun biri ahımı aldı
Какой-то подлец забрал мое проклятие,
Belalar başa kaldı
Беды остались на голове.
Beni beni vurdu beni
Меня, меня ранил он,
"Pusuda düştü" dedi
"Попал в засаду", - сказал.
Puştun biri ahımı aldı
Какой-то подлец забрал мое проклятие,
Belalar başa kaldı
Беды остались на голове.
(Beelalaar)
(Беедыы)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.