Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elim
avucuma
sığmıyo′
ki
bu
derdim
My
hand
can't
hold
all
my
worries
İnadına
inadına
yaşarım
Stubbornly,
I'll
live
stubbornly
İnadına
da
yaparım,
yapıp
bi'
daha
yanarım
I'll
do
it
stubbornly
too,
and
I'll
get
hurt
again
Sıfırım
ben,
noktayı
da
ben
koyarım
I'm
zero,
I'll
put
the
period
too
Zorla
şeytanla
meleği
bi′
arada
tutma
Don't
try
to
keep
the
devil
and
the
angel
together
Yoluna
düşenin
yolunu
yapma
Don't
mess
with
those
who
come
your
way
İki
cigara
çekip
yerini
yap
Smoke
two
cigarettes
and
make
your
place
Dumanı
çek
içine
derdine
tat
Inhale
the
smoke
and
taste
your
sorrow
Zipini
kapa,
kemeri
tut,
yılanı
salma
Zip
it,
hold
your
waist,
don't
let
the
snake
loose
Her
şeye
"He
he"
diyip
kafanı
bi'
salla
Nod
your
head
to
everything
and
say
"Yeah,
yeah"
Koz
verdiklerin
canını
yakacak
Those
you
give
your
trump
card
to
will
hurt
you
Zora
gelen
herkes
bi'
gün
kaçacak
Everyone
who
comes
to
blows
will
run
away
one
day
Yaralarının
yanında
durmaz
He
won't
stand
by
his
wounds
Hep
dedim
ve
derim:
"Bu
da
yanına
kalmaz"
I've
always
said
and
I'll
say:
"This
won't
go
unpunished"
Bedelsiz
günah
var
mı?
Is
there
sin
without
a
price?
Beni
seven
hep
ateşe
taptı
All
those
who
loved
me
always
worshiped
fire
Eridi
ki
buzlar
(Çatla)
The
ice
melted
(Crack)
Dağ
taş
yerinden
oynar
(Çatla)
The
mountains
and
stones
move
(Crack)
Açılsın
kartlar
(Çatla)
Let
the
cards
open
(Crack)
Bu
acıya
ölü
bile
hortlar
Even
the
dead
will
rise
from
this
pain
Eridi
ki
buzlar
(Çatla)
The
ice
melted
(Crack)
Dağ
taş
yerinden
oynar
(Çatla)
The
mountains
and
stones
move
(Crack)
Açılsın
kartlar
(Çatla)
Let
the
cards
open
(Crack)
Bu
acıya
ölü
bile
hortlar
Even
the
dead
will
rise
from
this
pain
Sikiliyo′
seven
hep
deme
"Biz
bunu
denedik"
The
one
who
loves
is
always
screwed,
don't
say
"We
tried
it"
Senin
kahpeliğin
kanında,
o
nası′
bir
genetik?
Your
treachery
is
in
your
blood,
what
kind
of
genetics
is
that?
Tereddüt
ettim
giderken
ölüyodum
I
hesitated
when
I
left,
I
was
dying
Psikolojimin
amına
koyuyodun
You
were
fucking
with
my
psychology
Onun
önü
kapalı,
kapı
kilidi
kralı
It's
closed
in
front
of
her,
the
door
lock
is
royalty
Bir
otel
odası
gibi
onun
kalbi
de
paralı
Her
heart
is
like
a
hotel
room,
it's
paid
Muhtemelen
de
bunu
dinleyecek
She'll
probably
listen
to
this
Yarası
olanlar
da
gücenecek
And
those
who
are
hurt
will
be
offended
too
Kuzu
kuzu
duruyo',
ne
ileri
ne
geri
She
stands
there
like
a
lamb,
neither
forward
nor
backward
Vitesi
bozuk
bi′
kadının
bedeni
yeşil
ışık
gibi
The
body
of
a
broken
woman,
her
gear
is
broken,
like
a
green
light
Hepi
topu
neki
onun,
aklıma
ne
ki
zorum?
What's
it
to
her
anyway,
what's
on
my
mind?
Bozuk
bi'
araba
gibi
her
günüm
yeni
sorun
Every
day
is
a
new
problem,
like
a
broken
car
Koptu,
ipin
ucu
kaçtı
The
rope
snapped,
the
end
escaped
Gömemediklerin
de
sana
bi′
mezar
açtı
Those
you
couldn't
bury
also
dug
a
grave
for
you
Aşk
mı?
Nefrete
dönüşen
bir
duygu
Love?
An
emotion
that
turns
into
hatred
Herkes
ayrı
bi'
dala
dadandı
Everyone
has
gone
on
a
different
branch
Eridi
ki
buzlar
(Çatla)
The
ice
melted
(Crack)
Dağ
taş
yerinden
oynar
(Çatla)
The
mountains
and
stones
move
(Crack)
Açılsın
kartlar
(Çatla)
Let
the
cards
open
(Crack)
Bu
acıya
ölü
bile
hortlar
Even
the
dead
will
rise
from
this
pain
Eridi
ki
buzlar
(Çatla)
The
ice
melted
(Crack)
Dağ
taş
yerinden
oynar
(Çatla)
The
mountains
and
stones
move
(Crack)
Açılsın
kartlar
(Çatla)
Let
the
cards
open
(Crack)
Bu
acıya
ölü
bile
hortlar
Even
the
dead
will
rise
from
this
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Catla
дата релиза
16-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.