Velet - Catla - перевод текста песни на русский

Catla - Veletперевод на русский




Catla
Взрыв
Elim avucuma sığmıyo′ ki bu derdim
Моя боль не помещается в моих ладонях
İnadına inadına yaşarım
Назло, назло всему буду жить
İnadına da yaparım, yapıp bi' daha yanarım
Назло всем сделаю, сделаю и снова сгорю
Sıfırım ben, noktayı da ben koyarım
Я ноль, и точку поставлю я сам
Zorla şeytanla meleği bi′ arada tutma
Не пытайся удержать вместе ангела и демона
Yoluna düşenin yolunu yapma
Не становись на пути того, кто выбрал свой путь
İki cigara çekip yerini yap
Выкури пару сигарет и займи свое место
Dumanı çek içine derdine tat
Вдохни дым, вкуси свою боль
Zipini kapa, kemeri tut, yılanı salma
Застегни молнию, держись за ремень, не выпускай змею
Her şeye "He he" diyip kafanı bi' salla
На все кивай, соглашаясь, и качай головой
Koz verdiklerin canını yakacak
Те, кому ты дал козырь, обожгут тебя
Zora gelen herkes bi' gün kaçacak
Все, кто столкнулся с трудностями, однажды сбегут
Yaralarının yanında durmaz
Она не останется рядом с твоими ранами
Hep dedim ve derim: "Bu da yanına kalmaz"
Я всегда говорил и скажу: "Это тебе с рук не сойдет"
Bedelsiz günah var mı?
Разве есть грех без возмездия?
Beni seven hep ateşe taptı
Те, кто любил меня, всегда поклонялись огню
(Çatla)
(Взрыв)
Eridi ki buzlar (Çatla)
Растаяли льды (Взрыв)
Dağ taş yerinden oynar (Çatla)
Горы сдвигаются с места (Взрыв)
Açılsın kartlar (Çatla)
Пусть откроются карты (Взрыв)
Bu acıya ölü bile hortlar
От этой боли даже мертвый восстанет
(Çatla)
(Взрыв)
Eridi ki buzlar (Çatla)
Растаяли льды (Взрыв)
Dağ taş yerinden oynar (Çatla)
Горы сдвигаются с места (Взрыв)
Açılsın kartlar (Çatla)
Пусть откроются карты (Взрыв)
Bu acıya ölü bile hortlar
От этой боли даже мертвый восстанет
Sikiliyo′ seven hep deme "Biz bunu denedik"
Любящего имеют, не говори "Мы это пробовали"
Senin kahpeliğin kanında, o nası′ bir genetik?
Твоя подлость в крови, что это за генетика?
Tereddüt ettim giderken ölüyodum
Я колебался, уходя, я умирал
Psikolojimin amına koyuyodun
Ты разрушала мою психику
Onun önü kapalı, kapı kilidi kralı
Ее будущее закрыто, она королева замков
Bir otel odası gibi onun kalbi de paralı
Ее сердце, как номер в отеле, продажное
Muhtemelen de bunu dinleyecek
Вероятно, она это услышит
Yarası olanlar da gücenecek
И те, у кого есть раны, обидятся
Kuzu kuzu duruyo', ne ileri ne geri
Стоит смирно, ни вперед, ни назад
Vitesi bozuk bi′ kadının bedeni yeşil ışık gibi
Тело женщины со сломанной коробкой передач, как зеленый свет
Hepi topu neki onun, aklıma ne ki zorum?
Что она из себя представляет, что меня так мучает?
Bozuk bi' araba gibi her günüm yeni sorun
Каждый мой день - новая проблема, как у сломанной машины
Koptu, ipin ucu kaçtı
Порвался, конец веревки ускользнул
Gömemediklerin de sana bi′ mezar açtı
Те, кого ты не смогла похоронить, вырыли тебе могилу
Aşk mı? Nefrete dönüşen bir duygu
Любовь? Чувство, превратившееся в ненависть
Herkes ayrı bi' dala dadandı
Каждый вцепился в свою ветку
(Çatla)
(Взрыв)
Eridi ki buzlar (Çatla)
Растаяли льды (Взрыв)
Dağ taş yerinden oynar (Çatla)
Горы сдвигаются с места (Взрыв)
Açılsın kartlar (Çatla)
Пусть откроются карты (Взрыв)
Bu acıya ölü bile hortlar
От этой боли даже мертвый восстанет
(Çatla)
(Взрыв)
Eridi ki buzlar (Çatla)
Растаяли льды (Взрыв)
Dağ taş yerinden oynar (Çatla)
Горы сдвигаются с места (Взрыв)
Açılsın kartlar (Çatla)
Пусть откроются карты (Взрыв)
Bu acıya ölü bile hortlar
От этой боли даже мертвый восстанет
(Çatla)
(Взрыв)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.